Lời Chúa: Mc 5, 21-43
21 Đức
Giê-su xuống thuyền, trở lại sang bờ bên
kia. Một đám rất đông tụ lại quanh Người. Lúc đó, Người đang ở trên bờ Biển Hồ.22
Có một ông trưởng hội đường tên là Gia-ia đi tới. Vừa thấy Đức Giê-su, ông ta sụp
xuống dưới chân Người,23 và khẩn khoản nài xin: “Con bé nhà tôi gần chết rồi.
Xin Ngài đến đặt tay lên cháu, để nó được cứu thoát và được sống.”24 Người liền
ra đi với ông. Một đám rất đông đi theo và chen lấn Người.
25 Có một
bà kia bị băng huyết đã mười hai năm,26 bao phen khổ sở vì chạy thầy chạy thuốc
đã nhiều đến tán gia bại sản, mà vẫn tiền mất tật mang, lại còn thêm nặng là
khác.27 Được nghe đồn về Đức Giê-su, bà lách qua đám đông, tiến đến phía sau
Người, và sờ vào áo của Người.28 Vì bà tự nhủ: “Tôi mà sờ được vào áo Người
thôi, là sẽ được cứu.”29 Tức khắc, máu cầm lại, và bà cảm thấy trong mình đã được
khỏi bệnh.30 Ngay lúc đó, Đức Giê-su thấy có một năng lực tự nơi mình phát ra,
Người liền quay lại giữa đám đông mà hỏi: “Ai đã sờ vào áo tôi? “31 Các môn đệ
thưa: “Thầy coi, đám đông chen lấn Thầy như thế mà Thầy còn hỏi: Ai đã sờ vào
tôi? “32 Đức Giê-su ngó quanh để nhìn người phụ nữ đã làm điều đó.33 Bà này sợ
phát run lên, vì biết cái gì đã xảy đến cho mình. Bà đến phủ phục trước mặt Người,
và nói hết sự thật với Người.34 Người nói với bà ta: “Này con, lòng tin của con
đã cứu chữa con. Con hãy về bình an và khỏi hẳn bệnh.”
35 Đức
Giê-su còn đang nói, thì có mấy người từ nhà ông trưởng hội đường đến bảo: “Con
gái ông chết rồi, làm phiền Thầy chi nữa? “36 Nhưng Đức Giê-su nghe được câu
nói đó, liền bảo ông trưởng hội đường: “Ông đừng sợ, chỉ cần tin thôi.”37 Rồi
Người không cho ai đi theo mình, trừ ông Phê-rô, ông Gia-cô-bê và em ông này là
ông Gio-an.38 Các ngài đến nhà ông trưởng hội đường. Đức Giê-su thấy người ta
khóc lóc, kêu la ầm ĩ.39 Người bước vào nhà và bảo họ: “Sao lại náo động và
khóc lóc như vậy? Đứa bé có chết đâu, nó ngủ đấy! “40 Họ chế nhạo Người. Nhưng
Người bắt họ ra ngoài hết, rồi dẫn cha mẹ đứa trẻ và những kẻ cùng đi với Người,
vào nơi nó đang nằm.41 Người cầm lấy tay nó và nói: “Ta-li-tha kum”, nghĩa là:
“Này bé, Thầy truyền cho con: trỗi dậy đi! “42 Lập tức con bé đứng dậy và đi lại
được, vì nó đã mười hai tuổi. Và lập tức, người ta kinh ngạc sững sờ.43 Đức
Giê-su nghiêm cấm họ không được để một ai biết việc ấy, và bảo họ cho con bé
ăn.
Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Mark
5:21-43.
When Jesus
had crossed again in the boat to the other side, a large crowd gathered around
him, and he stayed close to the sea. One of the synagogue officials, named
Jairus, came forward. Seeing him he fell at his feet and pleaded earnestly with
him, saying, "My daughter is at the point of death. Please, come lay your
hands on her that she may get well and live." He went off with him, and a
large crowd followed him and pressed upon him.
There was a
woman afflicted with hemorrhages for twelve years. She had suffered greatly at
the hands of many doctors and had spent all that she had. Yet she was not
helped but only grew worse. She had heard about Jesus and came up behind him in
the crowd and touched his cloak. She said, "If I but touch his clothes, I
shall be cured." Immediately her flow of blood dried up. She felt in her
body that she was healed of her affliction. Jesus, aware at once that power had
gone out from him, turned around in the crowd and asked, "Who has touched
my clothes?" But his disciples said to him, "You see how the crowd is
pressing upon you, and yet you ask, 'Who touched me?'" And he looked around
to see who had done it. The woman, realizing what had happened to her,
approached in fear and trembling. She fell down before Jesus and told him the
whole truth. He said to her, "Daughter, your faith has saved you. Go in
peace and be cured of your affliction."
While he
was still speaking, people from the synagogue official's house arrived and
said, "Your daughter has died; why trouble the teacher any longer?" Disregarding
the message that was reported, Jesus said to the synagogue official, "Do
not be afraid; just have faith." He did not allow anyone to accompany him
inside except Peter, James, and John, the brother of James. When they arrived
at the house of the synagogue official, he caught sight of a commotion, people
weeping and wailing loudly. So he went in and said to them, "Why this
commotion and weeping? The child is not dead but asleep." And they
ridiculed him. Then he put them all out. He took along the child's father and
mother and those who were with him and entered the room where the child was. He
took the child by the hand and said to her, "Talitha koum," which
means, "Little girl, I say to you, arise!" The girl, a child of
twelve, arose immediately and walked around. (At that) they were utterly
astounded. He gave strict orders that no one should know this and said that she
should be given something to eat.
Copyright © Confraternity of Christian Doctrine, USCCB
“If I can touch even his clothes, I shall be well
again”
With regard
to the offering of the firstfruits, the Law stated: “Whatever touches the
oblations becomes holy” (Lv 6:11). The immolated Christ is the one, perfect
sacrifice of which all the sacrifices of the Old Law were the symbol and
prefiguration. Whoever touches the flesh of this sacrifice is immediately made
holy: if he is impure, he is purified; if he is wounded, his wound is healed.
This is indeed how the woman who suffered from an issue of blood understood it…
Because she understood that the flesh of the Holy of Holies was truly there,
she drew near. She did not dare touch the flesh itself because as yet she had
not grasped the perfect thing to do; but she touched the fringe of the garment
that touched that most holy flesh. And because she touched with faith “power
went out” from Christ’s humanity to purify her of her impurity and cure her
complaint…
And so do
you not believe that this text of the Law should be understood in this way: if
someone touches the flesh of Jesus with the dispositions we have just spoken
about, if with all his faith, all his obedience, he draws close to Jesus as
Word made flesh, then that person has touched the very flesh of the sacrifice and
is sanctified.
Suy niệm:
Giữa đám
đông chen lấn chung quanh Ðức Giêsu, có những người đụng vào áo Ngài. Nhưng chỉ
có một cái đụng cố ý, đụng lén như sợ bị bắt quả tang. Ðó là cái đụng của một
người phụ nữ, mười hai năm mắc bệnh băng huyết, mười hai năm tìm thầy chạy thuốc
mà không khỏi, mười hai năm bị coi là ô nhơ: không được đụng đến người khác, không
được tham dự nghi lễ ở Ðền thờ.
Người phụ nữ
đụng vào áo Ðức Giêsu bằng tay và bằng lòng tin, một lòng tin đơn sơ mà mạnh mẽ.
“Dầu tôi chỉ đụng vào áo Ngài, tôi sẽ được khỏi.” Cái đụng của lòng tin đã cứu
bà khỏi bệnh.
Trong đời sống
Kitô hữu, chúng ta đã nhiều lần đụng vào Chúa. Ðụng đến Lời Ngài, đụng đến Mình
Máu Thánh Ngài. Ðụng bằng tay, bằng miệng, bằng rung động của trái tim. Có những
lần đụng chạm hời hợt vì thói quen, không để lại một âm vang nào, không đem lại
một biến đổi nào trong cuộc sống. Nhưng cũng có lần, như người phụ nữ, ta run rẩy
đụng vào Ngài, dù biết mình ô nhơ tội lỗi. Hay nói đúng hơn, vì biết mình ô nhơ
tội lỗi mà ta cả dám đụng vào Ngài. Ðụng vào Ðấng Thánh để được nên trong sạch.
Chúng ta cần
đụng đến Ðức Giêsu mỗi ngày và chúng ta cũng cần được Ngài đụng đến. Ông trưởng
hội đường xin Ngài đặt tay trên con mình. Ngài đã cầm tay cô bé để kéo cô ra khỏi
cái chết. Như con gái của ông trưởng hội đường, chúng ta cần được Chúa cầm tay
và bảo: “Hãy trỗi dậy.” Trỗi dậy khỏi bệnh tật và cái chết. Trỗi dậy và đi lại,
ăn uống như người bình thường. Trỗi dậy và sống vui tươi, tự do như con cái
Thiên Chúa.
Hai phép lạ
xảy ra nhờ có lòng tin. Ðức Giêsu xác nhận lòng tin vững vàng của người phụ nữ:
“Này con, lòng tin của con đã cứu chữa con” (c.34). Ngài nâng đỡ lòng tin đang
chao đảo của Giarô: “Ông đừng sợ, chỉ cần tin thôi” (c.36). Cần có lòng tin khi
đụng chạm Chúa Giêsu. Cần nhạy cảm để nhận ra cái đụng nhẹ của Ngài. Khi đụng
vào Thân Mình Ngài nơi bí tích Thánh Thể, ta được mời gọi đụng đến nỗi khổ của
anh em, là những chi thể của Nhiệm Thể Ngài. Khi đụng đến Lời Chúa nơi những
trang Tin Mừng, ta được mời gọi chạm đến Lời Chúa nơi mọi biến cố. Chỉ cần để
Chúa đụng đến bạn một lần thôi, đời bạn sẽ hoàn toàn đổi mới.
Cầu nguyện:
Lạy Chúa
Giêsu, dân làng Nazareth đã không tin Chúa vì Chúa chỉ là một ông thợ thủ công.
Các môn đệ
đã không tin Chúa khi thấy Chúa chịu treo trên thập tự. Nhiều kẻ đã không tin
Chúa là Thiên Chúa chỉ vì Chúa sống như một con người,
Cũng có lúc
chúng con không tin Chúa hiện diện dưới hình bánh mong manh, nơi một linh mục yếu
đuối, trong một Hội thánh còn nhiều bất toàn.
Dường như
Chúa thích ẩn mình nơi những gì thế gian chê bỏ, để chúng con tập nhận ra Ngài bằng
con mắt đức tin.
Xin thêm đức
tin cho chúng con để khiêm tốn thấy Ngài tỏ mình thật bình thường giữa lòng cuộc
sống.
Lm. Antôn Nguyễn Cao Siêu, S.J.
0 nhận xét:
Đăng nhận xét