Chủ Nhật, 21 tháng 1, 2018

Gia đình cầu nguyện hằng ngày - Ngày 5 tháng Chạp

NGÀY THỨ NĂM
Sáng.
Lạy Chúa là Đấng Hằng hữu và muôn đời đáng chúc tụng, là Chúa của những cuộc sống tốt lành, chúng con không biết điều gì sẽ xảy ra cho chúng con hôm nay. Bất cứ điều gì xảy tới cho chúng con thì cũng xin Chúa ở cùng chúng con để hướng dẫn và trợ giúp, để an ủi và kiểm soát chúng con.
Nếu những thử thách xảy tới, xin Chúa giúp chúng con thắng vượt sự ác và làm điều ngay chính.
Nếu chúng con phải quyết định những việc trọng đại, xin Chúa ban ơn giúp chúng con lựa chọn đường lối chân chính và từ chối điều sai lạc.
Nếu làm chứng nhân cho Chúa là điều khó khăn, xin Chúa giúp chúng con can đảm để không hổ thẹn tỏ ra chúng con thuộc về Chúa và thờ phượng Chúa.
Nếu mọi sự xảy đến được tốt đẹp, xin Chúa giữ gìn chúng con khỏi kiêu căng, khỏi nghĩ rằng chúng con không cần đến Chúa.
Nếu chúng con phải gặp sự buồn phiền, thất bại, thua thiệt, xin Chúa giúp chúng con kh3oi nản chí, và giúp chúng con không khi nào từ bỏ công việc đang theo đuổi.
Lạy Chúa là ánh sáng thế gian, xin Chúa ở cùng con trót ngày hôm nay, để dù ánh sáng có thể chiếu dãi hay bóng tối bao phủ, chúng con vẫn có thể sống và tiến tới như con cái sự sáng. Chúng con xin Chúa nhờ Đức Ki-tô Chúa chúng con. Amen.
Chiều.
Lạy Chúa là Cha chúng con, Chúa đã ban cho chúng con đời sống, công việc để làm, xin Chúa chúc phúc cho chúng con trong chiều nay.
Xin tha thứ cho chúng con về những việc làm dở dang ngày hôm nay, những việc chúng con đã không làm hôm nay.
Xin tha thứ cho chúng con về những chương trình chúng con đã hoạch định nhưng không thi hành, những ước mơ hãy còn là mơ ước.
Xin tha thứ cho chúng con vì những lời hứa hẹn với Chúa và với anh em mà chúng con đã thất hứa.
Lạy Chúa là Cha chúng con, xin Chúa chúc lành cho những ai đêm nay cần đến phép lành của Chúa một cách đặc biệt.
Xin Chúa chúc lành cho những ai đang trên biển cả, trên bộ vả trên không, cho những ai đêm nay bị ngã quỵ vì đói rét, những ai bị tù đày và bị sỉ nhục, những người đau yếu và những người mất ngủ đêm nay, những người buồn khổ và những người cô đơn chịu đựng những giờ khắc tối tắm.

Xin Chúa chúc lành cho mỗi người chúng con đêm nay cho tới khi ánh sáng bừng lên và bóng tối biến tan! Chúng con xin Chúa nhờ Đức Ki-tô Chúa chúng con. Amen.
FIFTH DAY
In the Morning
Eternal and everblessed God, who art the Lord of all good life, we do not know what will come to us and what will happen to us today. Whatever comes to us, be Thou with us to guide and to strengthen, to comfort and control.
If temptation comes to us, give us grace to overcome evil and to do the right.
If we have to make important decisions, give us grace ever to choose the right way, and to refuse the wrong way.
If it will be difficult to witness for Thee, give us courage never to be ashamed to show whose we are and whom we serve.
If things go well with us, keep us from all pride, and keep us from thinking that we do not need Thee.
If we shall know sorrow, failure, disappointment, loss, keep us from all despair, and help us never to give in.
O Thou who art the Light of the World, be Thou with us today, whatever light may shine or shadow fall, that we may ever live and walk as children of the light : through Jesus Christ our Lord. AMEN.
In the Evening
O God, our Father, who hast given us a life to live, and a task to do, bless us at eventide.
Forgive us for the things which we have left half done today, and for the things which we have not even
begun.
Forgive us for the plans that we made, and did not carry- out ; and for the dreams which arc still only dreams.
Forgive us for the promises which we made to Thee and to our fellow-men, and did not keep.
O God, our Father, bless those who this night specially need Thy blessing.
Bless those on journeys by sea and land and air ; those who this night will lie down in hunger and in cold; those who are in prison and in disgrace; those who are ill and who will not sleep tonight ; those who are sad and for whom the slow, dark hours are very lonely.
Bless each one of us, and be with us through this night, and stay with us until the day shall break and all the shadows flee away : through Jesus Christ our Lord. AMEN. 

"A BOOK OF EVERYDAY PRAYERS" by William Barclay
Bản dịch do UBĐK CG năm 1993
Share:

0 nhận xét:

Đăng nhận xét