NGÀY THỨ BẢY
Sáng.
Lạy Chúa là
Cha chúng con, chính Chúa mong ước chúng con yêu thương nhau và phục vụ lẫn
nhau, chính Chúa đã tạo dựng chúng con trong tình thân hữu với Chúa và với anh
em.
Xin Chúa
ban ơn giúp chúng con sống với Chúa và các anh em được dễ dàng suốt ngày hôm
nay.
Xin ban cho
chúng con tính lễ độ, để trong mọi lúc chúng con sống như ở trước mặt Chúa.
Xin cho
chúng con lòng bao dung để chúng con đừng quá vội kết án những gì chúng con
không thích và những gì chúng con không hiểu.
Xin cho
chúng con sự suy xét để chúng con biết nghĩ đến tình cảm của người khác hơn là
nghĩ tới những tình cảm của mình.
Xin cho
chúng con lòng nhân hậu để chúng con không bỏ lỡ những cơ hội giúp đỡ, làm phấn
khởi, an ủi, khuyến khích anh em.
Xin ban cho
chúng con lòng ngay chính, để những công việc của chúng con làm được tốt đẹp nhất
dù người khác có thấy chúng con làm hay không.
Xin cho
chúng con hôm nay được sống như thế, để rằng thế giới có thể là nơi hạnh phúc
hơn vì chúng con sống trong đó. Chúng con xin Chúa nhờ Đức Ki-tô Chúa chúng
con. Amen.
Chiều.
Lạy Chúa là
Cha chúng con, chúng con tạ ơn Chúa đã gìn giữ chúng con trong ngày hôm nay, từ
lúc ra đi làm việc cho đến khi trở lại nhà.
Chúng con tạ
ơn Chúa đã giúp chúng con làm việc, giữ gìn chúng con được an toàn trong khi đi
làm.
Chúng con tạ
ơn Chúa về những việc được làm, những bạn bè được gặp, và những cuộc vui tốt lành
chúng con được thưởng thức.
Chúng con tạ
ơn Chúa đã ban cho chúng con quần áo để mặc, thực phẩm để dùng, nhà cửa để ở,
chúng con tạ ơn Chúa về những người thân yêu luôn luôn săn sóc cho chúng con.
Xin Chúa
ban ơn cho chúng con để không khi nào chúng con coi mọi sự đến với chúng con đều
hòa mỗi ngày là tất nhiên, nhưng để luôn luôn chúng con có thể nhớ đến Chúa là Đấng
đã ban cho chúng con mọi điều tốt lành và hoàn hảo.
Vì thế, xin
Chúa ban cho chúng con đêm nay nghỉ ngơi trong niềm biết ơn Chúa, và ngày mai
chúng con sẽ thức giấc với điều dốc quyết phụng sự Chúa được tốt hơn, vì tình yêu
Chúa đã dành cho chúng con. Chúng con xin ơn Chúa nhờ Đức Ki-tô Chúa chúng con.
Amen.
SEVENTH DAY
In the Morning
O
God, our Father, who dost desire us to love and to serve one another, and who
hast created us ior fellow- ship with Thee and with our fellow-men, grant unto
us ail through this day the gifts and the graces which will make us easy to
live with.
Grant
us courtesy, that we may live every moment as if we were living at the court of
the King.
Grant
us tolerance, that we may not be so quick to condemn what we do not like and
what we do not understand.
Grant
unto us considerateness, that we may think of the feelings of others even more
than of our own.
Grant
unto us kindliness, that we may miss no oppor- tunity to help, to cheer, to
comfort and to encourage a brother man.
Grant
unto us honesty, that our work may be our best, whether there is anyone to see
it or not.
Grant
unto us so to live this day that the world may be a happier place because we
passed through it ; through Jesus Christ our Lord. AMEN.
In the Evening
O
God, our Father, we thank Thee that Thou didst keep us this day in our going
out and in our coming in.
We
thank Thee that Thou didst enable us to do our work, and that Thou didst keep
us in safety on our journey to our work, and on the busy city streets,
We
thank Thee for things to do, for friends to meet, and for all good pleasures to
enjoy.
We
thank Thee for clothes to wear, for food to eat, for a home from which we go
out and to which at evening time we return, and for loved ones who ever care
for us and take thought for all things for our comfort.
Grant
that we may never take for granted all the things which come to us so regularly
each day, but that we may ever remember Thee, the Giver of every good and
perfect gift.
So
grant unto us this night to lay ourselves down in gratitude, and on the morrow
to wake in resolution to serve Thee better for all Thy love to us : through
Jesus Christ our Lord. AMEN.
"A BOOK OF EVERYDAY PRAYERS" by William Barclay
Bản dịch do UBĐK CG năm 1993
Bản dịch do UBĐK CG năm 1993
0 nhận xét:
Đăng nhận xét