WITH JESUS
IN THE MORNING
Heavenly Father, I thank you for
the life of Pope Francis and all the pastors of the Church who have taken
faithfully the mission of Sts. Peter and Paul, whom we celebrate today. Jesus
Christ, Son of the Living God, protect your Church in trouble, so they do not
lose faith, or hope. Poor in spirit, I know that nothing can be accomplished on
my own, but only through your love and your mercy that dwells in my heart. I
offer my day for the Pope’s intention this month. Glory to the Father…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha trên trời, con tạ ơn Cha về
cuộc đời của Đức Giáo Hoàng Phanxicô và tất cả các vị chủ chăn của Giáo Hội, những
người đã trung thành tiếp nối sứ vụ của Thánh Phêrô và Phaolô, hai vị thánh
nhân mà chúng con cử hành lễ kính hôm nay. Lạy Chúa Giêsu, Con Thiên Chúa Hằng
Sống, xin bảo vệ Hội Thánh Chúa trong lúc gian nan, để Hội Thánh không bị mất
niềm tin và hy vọng. Con biết con yếu kém, chẳng thể tự mình làm điều gì nếu
không có tình yêu và lòng thương xót của Cha nơi đáy lòng con. Con xin dâng
ngày hôm nay cho ý chỉ của Đức Giáo Hoàng trong tháng này. Sáng Danh Đức Chúa Cha…
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE AFTERNOON
“He said to them, ‘But who do you
say that I am?’” (Matthew 16:15) Lord, I place before you my life, my thoughts,
my feelings and my actions. I want to acknowledge and affirm without fear that
you are the Son of God, my savior. Cure my wounds, those that are physical,
psychological, emotional and spiritual. Restore my strength and help me to move
on so that I can love and serve you in everything!
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI CHIỀU
Đức Giêsu lại hỏi: “Còn anh em, anh
em bảo Thầy là ai?”(Mt 16,15) Lạy Chúa, con dâng cả cuộc đời, suy nghĩ, cảm xúc
và việc làm của con lên trước Chúa. Con muốn can đảm tuyên xưng rằng Ngài là
Con Thiên Chúa, Đấng Cứu Độ con. Xin thương chữa lành những vết thương nơi thể
xác, tâm lý, tình cảm và tinh thần của con. Xin bổ sức cho con và giúp con tiếp
tục yêu thương và phục vụ Chúa trong mọi sự.
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE NIGHT
As this day ends, I thank you for
it, even when time seems to move so fast. How well did I respond to your
promptings? Did I treat all people with respect? Forgive me, if I failed in any
way to live a Gospel life. Tomorrow, help me to realize that time is short and
that I must work zealously for your Kingdom. Our Father…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI TỐI
Vào cuối ngày, con tạ ơn Chúa vì
ngày sống của con hôm nay, dù cho thời gian trôi qua nhanh quá. Con đã đáp lại
những thôi thúc mời gọi của Ngài ra sao? Con có đối xử với người khác bằng lòng
tôn trọng không? Xin tha thứ cho con nếu con không sống theo đời sống Tin Mừng.
Ngày mai xin giúp con nhận ra rằng thời gian thật ngắn ngủi lắm, để con hăng
say nhiệt thành làm việc cho Nước Trời. Lạy
Cha chúng con ở trên trời…
Biên dịch:
Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Dongten.net
0 nhận xét:
Đăng nhận xét