WITH JESUS
IN THE MORNING
Gracious Father, I begin this day
in your peace. Lead me in all that I do, attentive to the needs of those around
me. I offer you my prayers, works, joys and sufferings of this day for the
intentions of Pope Francis for this month. Our
Father, Who art in heaven…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha nhân lành, con bắt đầu
ngày mới trong sự an bình của Cha. Xin Cha dẫn dắt con trong mọi việc
con làm, biết chú ý đến nhu cầu của tha nhân. Con xin dâng lên Cha những
lời cầu nguyện, công việc, niềm vui và những khổ đau khổ của con để
cầu nguyện theo ý của Đức Giáo Hoàng trong tháng này. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE AFTERNOON
“Today there are many who hunger
for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be
satiated by God.” (Pope Francis) Help me, Lord, to bring others closer to you.
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Ngày nay có quá nhiều người
khao khát Thiên Chúa, nhiều người thì khao khát phẩm giá. Là những Ki-tô
hữu, chúng ta phải giúp họ được no thỏa bởi Thiên Chúa.” (ĐGH
Phanxicô) Lạy Chúa, xin giúp con đưa tha nhân đến gần Ngài hơn.
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE NIGHT
As this day ends, I pause to review
the events that have passed. How well was I attentive to the needs of others?
Did I put myself above other people? Forgive me, Lord. Draw me closer to you
more and more, Lord, and enlighten me with your love. Hail Mary…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI TỐI
Khi ngày dần tàn, con dừng lại một
chút để nhìn lại những biến cố mà con đã trải qua. Con đã lưu tâm đến
những nhu cầu của tha nhân như thế nào? Liệu con có đặt bản thân mình
lên trên người khác? Lạy Chúa, xin tha thứ cho con. Xin hãy mang con đến
gần Ngài hơn và hơn nữa, xin soi sáng con bằng tình yêu của Chúa. Kính mừng Maria…
Biên dịch:
Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Dongten.net
0 nhận xét:
Đăng nhận xét