WITH JESUS
IN THE MORNING
Father of all goodness, I look to
you as I start this day. Help me to be more attentive to what’s most important
in life and to be receptive, both at work and in my family, to the graces you
desire to give to me. I offer this day and everything that happens in it for
the intentions that the Holy Father proposes for the Pope’s Worldwide Prayer
Network. Our Father, Who art in heaven…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha là Đấng trọn lành, con ngắm
nhìn Cha khi bắt đầu một ngày mới. Xin giúp con biết chú ý hơn đến những điều
quan trọng nhất trong cuộc sống, cùng những ân sủng Cha trao ban cho con, và dễ
dàng đón nhận chúng trong công việc và nơi gia đình con. Theo ý nguyện của Đức
Giáo Hoàng đề xuất cho Mạng lưới cầu nguyện toàn cầu của ngài trong tháng này,
con xin dâng ngày hôm nay cùng tất cả những điều sẽ xảy đến để hiệp ý dâng lên.
Lạy Cha chúng con ở trên trời…
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE AFTERNOON
“Blessed are those who hear the
word of God and observe it.” (Lk 11:28) Each day we need to spend quality time
to hear the Word of God. At times, it’s easy to be agitated because of external
situations, noises of the world, gossip, and other difficulties. Yet, it’s
necessary to stop. Being alone with the Lord at some point in the day, “Just me
and him,” helps us find balance, solutions to our problems, and inner peace.
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Phúc thay kẻ lắng nghe và tuân giữ
lời Thiên Chúa.” (Lc 11,28) Mỗi ngày chúng ta cần dành thời gian để lắng nghe Lời
Chúa. Đôi khi, người ta dễ bị phiền muộn bởi những tình huống bên ngoài, những ồn
ào của thế giới xung quanh, những lời đồn thổi, và những khó khăn khác. Song,
điều ta cần là dừng lại. Ở một mình với Chúa vào thời điểm bất kì nào đó trong
ngày, “chỉ ta với Chúa”, xin Chúa giúp chúng ta tìm thấy sự cân bằng, cách giải
quyết cho những vấn đề và sự bình an bên trong chúng ta.
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE NIGHT
As another day ends, I pause in
silence to hear your voice. I consider the past day and review all that has
happened. Where was God in my life today? Forgive me, Lord, when I didn’t
respond generously to your will. Help me tomorrow to be attentive to the needs
of those around me and to be an apostle of the Gospel. Hail Mary…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI TỐI
Khi ngày kết thúc, con dừng lại
trong thinh lặng để lắng nghe tiếng Chúa. Con suy ngẫm về ngày qua và nhìn lại
tất cả những điều đã xảy ra. Chúa đã ở đâu trong cuộc sống của con ngày hôm
nay? Xin hãy tha lỗi cho con Chúa ơi, khi con chưa chân thành đáp lại điều Ngài
mong mỏi. Ngày mai đây, xin giúp con trở nên tông đồ của Tin Mừng, và biết lưu
tâm đến những nhu cầu của những người xung quanh. Kính Mừng Maria…
Biên dịch:
Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Dongten.net
0 nhận xét:
Đăng nhận xét