WITH JESUS
IN THE MORNING
Gracious Father, I begin this day
grateful for your loving heart. I ask you, Lord, to give me the ability to make
all those who are with me feel loved, especially those who are sad and lonely.
I offer this day for the Pope’s intention for this month, that consecrated
religious men and women may bestir themselves, and be present among the poor,
the marginalized, and those who have no voice. Our Father, Who art in heaven…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha nhân từ, con bắt đầu ngày
hôm nay với lòng biết ơn trái tim yêu thương của Cha. Xin Cha ban cho con khả
năng làm cho tất cả những người bên cạnh con cảm thấy được yêu thương, đặc biệt
là những ai đang buồn bã và cô đơn. Con xin dâng ngày hôm nay để cầu nguyện
theo ý chỉ của Đức Giáo Hoàng trong tháng này, là xin cho các tu sĩ nam nữ biết
khơi dậy tính năng động nhiệt thành của mình và biết hiện diện giữa những người
nghèo khổ, những người bị gạt ra bên lề của xã hội và những người thấp cổ bé miệng.
Lạy Cha chúng con ở trên trời…
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE AFTERNOON
“Blessed are you, Father, Lord of
heaven and earth, you have revealed to little ones the mysteries of the
Kingdom.” (Matthew 11:25) God did not select a few people to receive the Gospel
but has made it accessible to all people. All it takes is a humble and contrite
heart to accept the Gospel. May we decrease, so that the Lord may increase
within us.
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Lạy Cha là Chúa Tể trời đất. Con
xin ngợi khen Cha, vì Cha đã giấu không cho bậc khôn ngoan thông thái biết những
điều này, nhưng lại mặc khải cho những người bé mọn.”(Mt 11,25) Thiên Chúa
không chọn vài người để đón nhận Tin Mừng nhưng đã làm cho Tin Mừng có thể đến
gần hơn với tất cả mọi người. Mọi điều ta cần làm là có một trái tim khiêm nhường
và ăn năn để chấp nhận Tin Mừng. Xin cho chúng ta biết hạ mình xuống, để Chúa
nâng chúng ta lên.
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE NIGHT
As this day begins to slow down, I
pause to reflect on the past day. What am I grateful for today? How were my
conversations? Did I build-up those I met, or did I seek to tear them down?
Forgive me, Lord, for those times when I treated people poorly. Transform me
and draw me close to your heart, ready to do your will tomorrow. Hail Mary…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI TỐI
Khi ngày hôm nay bắt đầu chậm dần,
con dừng lại để soi xét về ngày hôm nay. Con đã biết ơn vì điều gì? Những cuộc
đối thoại của con như thế nào? Con đã nối kết những người con gặp gỡ, hay con
đã tìm cách chia rẽ họ? Lạy Chúa, xin tha thứ cho con, vì những lần con đối xử
tệ với mọi người. Xin biến đổi con và đưa con đến gần trái tim của Chúa, để
ngày mai con sẵn sàng làm theo ý muốn của Người. Kính mừng Maria…
Biên dịch:
Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Dongten.net
0 nhận xét:
Đăng nhận xét