WITH JESUS
IN THE MORNING
Heavenly Father, on this Sunday, I
want to thank you for the gift of life and to join my heart to all Christians
who, throughout the world, celebrate the resurrection of your Son, Jesus.
Joined to you and with a gaze full of mercy, I ask for the grace to look upon
the poorest with true compassion. I also recall in my prayer the Synod of
Bishops, which is taking place in Rome. I offer my day for intention of the
Holy Father for this month, the mission of religious. Our Father, Who art in heaven…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha trên trời, vào Chúa Nhật
hôm nay, con muốn cảm ơn Cha vì những món quà của cuộc sống và kết nối trái tim
con với tất cả các Kitô hữu trên khắp thế giới, để tôn vinh sự phục sinh của
Con Cha là Chúa Giêsu. Xin được gắn liền con với Chúa và với cái nhìn đầy lòng
xót thương. Xin Chúa ban cho con ân sủng để con nhìn đến những người cùng khổ với
lòng thương xót thật sự. Con sẽ luôn nhớ đến Thượng Hội Đồng Giám Mục đang diễn
ra tại Rome trong lời cầu nguyện của mình. Con xin dâng ngày hôm nay để cầu
nguyện theo ý chỉ của Đức Thánh Cha trong tháng này, sứ mệnh của tôn giáo. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE AFTERNOON
“If we love one another, God
remains in us and his love is brought to perfection in us.” (1 John 4:12) As we
meditate on this passage, how is it revealed in our lives? Do we truly love one
another? Do my actions live up to my beliefs? Let us go forward today and
commit ourselves to be a light of charity.
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Nếu chúng ta yêu thương nhau, thì
Thiên Chúa ở lại trong chúng ta, và tình yêu của Người nơi chúng ta mới nên
hoàn hảo.”(1Ga 4,12) Khi chúng ta suy ngẫm về đoạn tin mừng này, nó được tỏ lộ
như thế nào trong cuộc sống của chúng ta? Chúng ta có chân thành yêu thương
nhau không? Những hành động của chúng ta có làm sống dậy niềm tin của chính
mình không? Chúng ta hãy tiến về phía trước và cam kết sẽ trở nên ánh sáng của
lòng nhân từ trong ngày hôm nay.
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE NIGHT
As the sun sets and the night sky
rises, I examine my conscience for this day. Did I live in an attitude of
sacrifice and availability to the Father? Did I offer my life and activities to
the Lord? Forgive me, Lord, and help me to walk each day closer to you along
this Way of the Heart. Hail Mary…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI TỐI
Khi mặt trời sắp lặn và trời đêm
dâng cao, con soi xét cõi lòng của mình trong ngày hôm nay. Con đã sống với một
thái độ hy sinh và hữu dụng cho Chúa chưa? Con đã dâng hiến cuộc đời và công việc
của mình cho Chúa? Chúa ơi, xin tha thứ cho con, và giúp con đến gần hơn với
Chúa mỗi ngày theo Con đường của Trái tim. Kính
mừng Maria…
Biên dịch:
Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Dongten.net
0 nhận xét:
Đăng nhận xét