WITH JESUS
IN THE MORNING
Heavenly Father, on this day in
honor of St. Luke the Evangelist, I thank you for the Gospel, which allows us
to go deeper into the love and tenderness of Jesus. I ask you to teach me, like
Mary, to ponder all these things in my heart. I offer the works of my day,
through the intercession of our Mother Mary, for the intentions of the Pope,
that consecrated religious men and women may bestir themselves, and be present
among the poor, the marginalized, and those who have no voice. Hail Mary…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha trên trời, trong ngày mừng
lễ kính thánh sử Luca, tác giả Tin Mừng, con cảm tạ Cha vì nhờ có Tin Mừng, cho
phép chúng con được đi sâu vào tình yêu và sự dịu dàng của Chúa Giêsu. Như Mẹ
Maria, xin Cha dạy con biết suy ngẫm về tất cả những điều này trong trái tim
con. Nhờ lời chuyển cầu của Mẹ Maria, con dâng tất cả các công việc hôm nay cho
ý chỉ cầu nguyện của Đức Giáo Hoàng, là xin cho các tu sĩ nam nữ biết khơi dậy
tính năng động nhiệt thành của mình và biết hiện diện giữa những người nghèo khổ,
những người bị gạt ra bên lề xã hội và những người thấp cổ bé miệng. Kính Mừng Maria…
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE AFTERNOON
“May your kindness, O Lord, be upon
us; who have put our hope in you.” (Psalm 33:22) The Lord takes care of each
one of us and knows everything that goes on in our hearts. So many events
happen, and we have no control over them, but we have control over our
reaction. How are we going to deal with difficult situations of pain? We can
choose how to react to situations and, if we choose to keep our hope in God, we
will come to understand his will in every situation.
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Chúa nói: Chính Thầy đã chọn anh
em và cắt cử anh em để anh em ra đi, sinh được hoa trái và hoa trái của anh em
tồn tại.” (Ga 15,16) Có bao giờ chúng ta nghĩ về việc chúng ta được Thiên Chúa
tuyển chọn như thế nào không? Người luôn muốn chúng ta sinh hoa kết quả trên thế
gian này. Và hoa trái ấy là gì? Chúng ta hãy tiến về phía trước và đáp lại cách
rộng mở lời kêu gọi của Chúa dành cho chúng ta.
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE NIGHT
As this day comes to an end, I
close my eyes and enter my heart. What actions today did I do with love and
generosity? Were there times when I hesitated to do your will? Heal me, Lord,
and remove whatever blocks my heart from following you and your voice. Hail Mary…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI TỐI
Khi ngày khép lại, con nhắm mắt lại
và đi vào cõi lòng mình. Những hành động nào trong ngày hôm nay con đã làm với
tình yêu và lòng quảng đại? Đã có đôi lần con do dự trước những ý muốn của
Chúa? Xin chữa lành con Chúa ơi, và xin loại bỏ bất cứ điều nào ngăn cản trái
tim con theo Chúa và tiếng nói của Người. Kính
Mừng Maria…
Biên dịch:
Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Dongten.net
0 nhận xét:
Đăng nhận xét