LỜI
CHÚA: (Mc 5, 21-43)
Khi ấy, Ðức Giêsu
xuống thuyền, lại trở sang bờ bên kia. Một đám rất đông tụ lại quanh Người. Lúc
đó, Người đang ở trên bờ Biển Hồ. 22 Có một ông trưởng hội đường tên là Gia-ia
đi tới. Vừa thấy Ðức Giêsu, ông ta sụp xuống dưới chân Người, 23 và khẩn khoản
nài xin: “Con bé nhà tôi gần chết rồi. Xin Ngài đến đặt tay lên cháu, để nó được
cứu thoát và được sống.”
24 Người liền ra đi với
ông. Một đám rất đông đi theo và chen lấn Người. 25 Có một bà kia bị băng huyết
đã mười hai năm, 26 bao phen khổ sở vì chạy thầy thuốc đã nhiều đến tán gia bại
sản, mà vẫn tiền mất tật mang, lại còn thêm nặng là khác. 27 Ðược nghe đồn về Ðức
Giêsu, bà lách qua đám đông, tiến đến phía sau Người, và sờ vào áo của Người.
28 Vì bà tự nhủ: “Tôi mà sờ được vào áo Người thôi, là sẽ được cứu.” 29 Tức khắc,
máu cầm lại, và bà cảm thấy trong mình đã được khỏi bệnh.
30 Ngay lúc đó, Ðức
Giêsu thấy có một năng lực tự nơi mình phát ra, Người liền quay lại giữa đám
đông mà hỏi: “Ai đã sờ vào áo tôi?” 31 Các môn đệ thưa: “Thầy coi, đám đông chen
lấn Thầy như thế mà Thầy còn hỏi: “Ai đã sờ vào tôi?” 32 Ðức Giêsu ngó quanh để
nhìn người phụ nữ đã làm điều đó. 33 Bà này sợ phát run lên, vì biết cái gì đã
xảy đến cho mình. Bà đến phủ phục trước mặt Người, và nói hết sự thật với Người.
34 Người nói với bà ta: “Này con, lòng tin của con đã cứu chữa con. Con hãy về
bình an và khỏi hẳn bệnh.”
35 Ðức Giêsu còn đang
nói, thì có mấy người từ nhà ông trưởng hội đường đến bảo: “Con gái ông chết rồi,
làm phiền Thầy chi nữa?” 36 Nhưng Ðức Giêsu nghe được câu nói đó, liền bảo ông
trưởng hội đường: “Ông đừng sợ, chỉ cần tin thôi.” 37 Rồi Người không cho ai đi
theo mình, trừ ông Phêrô, ông Giacôbê và em ông này là ông Gioan. 38 Các ngài đến
nhà ông trưởng hội đường. Ðức Giêsu thấy người ta khóc lóc, kêu la ầm ĩ. 39 Người
bước vào nhà và bảo họ: “Sao lại náo động và khóc lóc như vậy? Ðứa bé có chết
đâu, nó ngủ đấy!” 40 Họ chế nhạo Người. Nhưng Người bắt họ ra ngoài hết, rồi dẫn
cha mẹ đứa trẻ và những kẻ cùng đi với Người, vào nơi nó đang nằm. 41 Người cầm
lấy tay nó và nói: “Talithakum”, nghĩa là: “Này bé, Thầy truyền cho con: chỗi dậy
đi!” 42 Lập tức con bé đứng dậy và đi lại được, vì nó đã mười hai tuổi. Và lập
tức, người ta kinh ngạc sững sờ. 43 Ðức Giêsu nghiêm cấm họ không được để một
ai biết việc ấy, và bảo họ cho con bé ăn.
SUY
NIỆM
Giữa đám đông chen lấn
chung quanh Ðức Giêsu, có những người đụng vào áo Ngài. Nhưng chỉ có một cái đụng
cố ý, đụng lén như sợ bị bắt quả tang. Ðó là cái đụng của một người phụ nữ, mười
hai năm mắc bệnh băng huyết, mười hai năm tìm thầy chạy thuốc mà không khỏi, mười
hai năm bị coi là ô nhơ: không được đụng đến người khác, không được tham dự
nghi lễ ở Ðền thờ.
Người phụ nữ đụng vào
áo Ðức Giêsu bằng tay và bằng lòng tin, một lòng tin đơn sơ mà mạnh mẽ. “Dầu
tôi chỉ đụng vào áo Ngài, tôi sẽ được khỏi.” Cái đụng của lòng tin đã cứu bà khỏi
bệnh.
Trong đời sống Kitô hữu,
chúng ta đã nhiều lần đụng vào Chúa. Ðụng đến Lời Ngài, đụng đến Mình Máu Thánh
Ngài. Ðụng bằng tay, bằng miệng, bằng rung động của trái tim. Có những lần đụng
chạm hời hợt vì thói quen, không để lại một âm vang nào, không đem lại một biến
đổi nào trong cuộc sống. Nhưng cũng có lần, như người phụ nữ, ta run rẩy đụng
vào Ngài, dù biết mình ô nhơ tội lỗi. Hay nói đúng hơn, vì biết mình ô nhơ tội
lỗi mà ta cả dám đụng vào Ngài. Ðụng vào Ðấng Thánh để được nên trong sạch.
Chúng ta cần đụng đến
Ðức Giêsu mỗi ngày và chúng ta cũng cần được Ngài đụng đến. Ông trưởng hội đường
xin Ngài đặt tay trên con mình. Ngài đã cầm tay cô bé để kéo cô ra khỏi cái chết.
Như con gái của ông trưởng hội đường, chúng ta cần được Chúa cầm tay và bảo:
“Hãy chỗi dậy.” Chỗi dậy khỏi bệnh tật và cái chết. Chỗi dậy và đi lại, ăn uống
như người bình thường. Chỗi dậy và sống vui tươi, tự do như con cái Thiên Chúa.
Hai phép lạ xảy ra nhờ
có lòng tin. Ðức Giêsu xác nhận lòng tin vững vàng của người phụ nữ: “Này con,
lòng tin của con đã cứu chữa con” (c.34). Ngài nâng đỡ lòng tin đang chao đao của
Gia-ia: “Ông đừng sợ, chỉ cần tin thôi” (c.36). Cần có lòng tin khi đụng chạm
Chúa Giêsu. Cần nhạy cảm để nhận ra cái đụng nhẹ của Ngài. Khi đụng vào Thân
Mình Ngài nơi bí tích Thánh Thể, ta được mời gọi đụng đến nỗi khổ của anh em, là
những chi thể của Nhiệm Thể Ngài. Khi đụng đến Lời Chúa nơi những trang Tin Mừng,
ta được mời gọi chạm đến Lời Chúa nơi mọi biến cố. Chỉ cần để Chúa đụng đến bạn
một lần thôi, đời bạn sẽ hoàn toàn đổi mới.
CẦU
NGUYỆN
Lạy Chúa Giêsu, dân
làng Nazareth đã không tin Chúa vì Chúa chỉ là một ông thợ thủ công. Các môn đệ
đã không tin Chúa khi thấy Chúa chịu treo trên thập tự. Nhiều kẻ đã không tin
Chúa là Thiên Chúa chỉ vì Chúa sống như một con người,
Cũng có lúc chúng con
không tin Chúa hiện diện dưới hình bánh mong manh, nơi một linh mục yếu đuối trong
một Hội Thánh còn nhiều bất toàn.
Dường như Chúa thích ẩn
mình nơi những gì thế gian chê bỏ, để chúng con tập nhận ra Ngài bằng con mắt đức
tin.
Xin thêm đức tin cho
chúng con để khiêm tốn thấy Ngài tỏ mình thật bình thường giữa lòng cuộc sống.
Lm. Antôn Nguyễn Cao
Siêu, S.J.
Holy
Gospel of Jesus Christ according to Saint Mark 5, 21-43.
When Jesus had crossed
again in the boat to the other side, a large crowd gathered around him, and he
stayed close to the sea. One of the synagogue officials, named Jairus, came forward. Seeing him he fell at his feet and
pleaded earnestly with him, saying, "My daughter is at the point of death.
Please, come lay your hands on her that she may get well and live." He
went off with him, and a large crowd followed him and pressed upon him.
There was a woman
afflicted with hemorrhages for twelve years. She had suffered greatly at the
hands of many doctors and had spent all that she had. Yet she was not helped
but only grew worse. She had heard about Jesus and came up behind him in the
crowd and touched his cloak. She said, "If I but touch his clothes, I
shall be cured." Immediately her flow of blood dried up. She felt in her
body that she was healed of her affliction. Jesus, aware at once that power had
gone out from him, turned around in the crowd and asked, "Who has touched
my clothes?" But his disciples said to Jesus, "You see how the crowd
is pressing upon you, and yet you ask, 'Who touched me?'" And he looked
around to see who had done it. The woman, realizing what had happened to her, approached
in fear and trembling. She fell down before Jesus and told him the whole truth.
He said to her, "Daughter, your faith has saved you. Go in peace and be
cured of your affliction."
While he was still
speaking, people from the synagogue official's house arrived and said, "Your
daughter has died; why trouble the teacher any longer?" Disregarding the
message that was reported, Jesus said to the synagogue official, "Do not
be afraid; just have faith." He did not allow anyone to accompany him
inside except Peter, James, and John, the brother of James. When they arrived
at the house of the synagogue official, he caught sight of a commotion, people
weeping and wailing loudly. So he went in and said to them, "Why this
commotion and weeping? The child is not dead but asleep." And they ridiculed
him. Then he put them all out. He took along the child's father and mother and
those who were with him and entered the room where the child was. He took the
child by the hand and said to her, "Talitha koum," which means,
"Little girl, I say to you, arise!" The girl, a child of twelve,
arose immediately and walked around. At that they were utterly astounded. He
gave strict orders that no one should know this and said that she should be
given something to eat.
"I say to you, arise!"
“He did not allow
anyone to accompany him inside except Peter, James, and John, the brother of
James.” We might wonder why Jesus always takes with him these particular
disciples and why he leaves the others behind. In the same way, when he was
transfigured on the mountain, it was these three who would accompany him… The
ones who were chosen were Peter, on whom the Church was built; James, the first
apostle to have received the palm of martyrdom; and John, the first to extol
virginity…
“Then he entered the room
where the child was and, taking the child by the hand, said to her: ‘Talitha
koum’. The girl arose immediately and walked around.” Let us desire Jesus to
touch us and at once we too will walk. Whether we are paralysed or whether we
commit wrongful deeds, we find ourselves unable to walk. Perhaps we are lying
on the bed of our sins as if on a real bed. No sooner will Jesus touch us than
we shall at once be healed. Peter’s mother-in-law was suffering from high
fever: Jesus took her by the hand, she got up and at once began to wait on them
(Mk 1:31)… “And he told them to give her something to eat.” By your grace,
Lord, touch our hands, we who are lying down; raise us up from the bed of our
sins; cause us to walk. When we have walked, give the command that we should be
given something to eat. Lying down, we cannot walk and, if we are not upright,
we cannot receive the body of Christ, to whom be glory, with the Father and the
Holy Spirit, for endless ages.
Daily
Gospel.
0 nhận xét:
Đăng nhận xét