WITH JESUS
IN THE MORNING
Heavenly Father, I begin this day
during the Easter season looking up to heaven to thank you for your love for
me, even when I do not recognize it. You sent your Son Jesus so that I could
recognize your love through him. I know you never abandon me in this world and
accompany me in every trial and suffering. I place myself in your hands, a source
of security for my path in life. I offer the difficulties of my day for the
Pope’s intentions for this month. [Glory Be
…]
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha trên trời, con bắt đầu ngày
mới trong suốt mùa Phục Sinh bằng cách nhìn lên trời cao để cảm tạ tình yêu
thương Cha dành mãi cho con, ngay cả những khi con chẳng nhận ra những điều ấy.
Cha đã ban Con của Cha là Chúa Giêsu đến để con có thể nhận ra tình yêu của Cha
qua Ngài. Cha ơi, con biết Cha chẳng bao giờ bỏ con bơ vơ trơ trọi trên cõi đời
này, và Cha hằng luôn đồng hành cùng con trong mọi khổ đau, thử thách. Con xin
đặt mình con trong tay Cha, nguồn cậy trông bình yên của đời con. Xin dâng lên
Cha những khó khăn trong ngày sống của con hôm nay để cầu nguyện cho những ý chỉ
của Đức Giáo Hoàng trong tháng này. Sáng
danh Đức Chúa Cha…
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE AFTERNOON
“I pray not only for them, but also
for those who will believe in me through their word.” (John 17:20) Each day we
are motivated by studying and meditating on the word of God. It is our hope and
daily source of strength. Therefore, let us have courage: He is with us and
intercedes for us before the Father!
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Con không chỉ cầu nguyện cho những
người này, nhưng còn cho những ai nhờ lời họ mà tin vào con.” (Ga 17,20) Mỗi
ngày, chúng ta được thúc đẩy bằng cách học hỏi và suy ngẫm về Lời Chúa. Đó
chính là niềm hy vọng và nguồn sức mạnh hằng ngày của chúng ta. Thế nên, chúng
ta hãy can đảm lên! Vì Chúa Giêsu luôn ở bên cạnh chúng ta và Người hằng chuyển
cầu cho chúng ta trước mặt Chúa Cha!
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE NIGHT
As another day comes to an end, I
thank you, Lord for the many graces you have given me. Was I a good steward of
my money? What did I buy today? Was it necessary? In the future, whenever I
make purchases, may I never forget those who are poor and are barely able to
survive with the basics of life. Tomorrow, may I keep that in mind and always
seek to be generous with the things that I have. [Our Father …]
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI TỐI
Ngày đã hết, con xin tạ ơn Ngài, lạy
Chúa, vì biết bao hồng ân Chúa đã ban cho con. Liệu con có phải là một người quản
lí tiền bạc tốt không? Hôm nay con đã mua những gì? Nó có thật sự cần thiết
không? Sau này, mỗi lần con mua sắm, xin cho con đừng bao giờ quên lãng những
người nghèo khổ còn đang khó khăn thiếu thốn trong cuộc sống. Ngày mai, ước gì
con luôn ghi nhớ điều ấy trong lòng và quảng đại cho đi những gì con có. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
Biên dịch:
Nhóm Bạn Đường Linh Thao
Dongten.net
0 nhận xét:
Đăng nhận xét