LỜI
CHÚA: Ga 16, 16-20
Khi ấy, Đức Giêsu nói
với các môn đệ rằng: “Ít lâu nữa, anh em sẽ không còn trông thấy Thầy, rồi ít
lâu nữa, anh em sẽ lại thấy Thầy.” Bấy giờ vài người trong nhóm môn đệ của Đức
Giêsu hỏi nhau: “Người muốn nói gì khi bảo chúng ta: ‘Ít lâu nữa, anh em sẽ
không trông thấy Thầy, rồi ít lâu nữa, anh em sẽ lại thấy Thầy’ và ‘Thầy đến
cùng Chúa Cha’?” Vậy các ông nói: “ ‘Ít lâu nữa’ nghĩa là gì? Chúng ta không hiểu
Người nói gì!” Đức Giêsu biết là các ông muốn hỏi mình, nên bảo các ông: “Anh
em bàn luận với nhau về lời Thầy nói: ‘Ít lâu nữa, anh em sẽ không trông thấy
Thầy, rồi ít lâu nữa, anh em sẽ lại thấy Thầy’. Thật, Thầy bảo thật anh em: anh
em sẽ khóc lóc và than van, còn thế gian sẽ vui mừng. Anh em sẽ lo buồn, nhưng
nỗi buồn của anh em sẽ trở thành niềm vui.”
SUY
NIỆM:
Trong bầu khí của bữa
Tiệc Ly, Thầy Giêsu nói với các môn đệ một câu đối với họ là khó hiểu: “Ít lâu
nữa, anh em sẽ không còn trông thấy Thầy, rồi ít lâu nữa, anh em sẽ lại thấy Thầy”
(c. 16). Câu này có thể dễ hiểu với chúng ta vì chúng ta biết rõ cái chết trên
thập giá đang chờ Thầy Giêsu. Chỉ một thời gian ngắn nữa thôi, cái chết này sẽ
khiến các môn đệ không còn được thấy Thầy nữa. Chúng ta cũng biết rằng chỉ một
thời gian ngắn sau, Thầy Giêsu lại được phục sinh, và đã hiện ra cho các môn đệ
thấy.
Mất Thầy là một thử
thách lớn trong đời người môn đệ. Thầy là chỗ dựa, là lý do khiến họ chấp nhận
cuộc sống bấp bênh này. Chính Thầy đã gọi, đã kéo họ ra khỏi gia đình và nghề
nghiệp ổn định để lang thang đó đây, sống nhờ lòng tốt của những người nghe giảng.
Gần ba năm sống bên Thầy, chia sẻ ngọt bùi, thành công thất bại, tình Thầy trò
gần gũi như tình bạn hữu. Bây giờ mất Thầy, họ sẽ đi đâu và đi với ai? Cái chết
trên thập giá của Thầy là đại tang của một người thân. Nỗi đau này được nhân
lên nhiều lần vì họ đã không dám có mặt để lo liệu việc mai táng. “Anh em sẽ
khóc lóc và than van… Anh em sẽ buồn phiền…” (c.20). Khi tảng đá đã khép kín
ngôi mộ, chẳng còn thấy Thầy nữa, khi thế gian và thủ lãnh của nó hả hê vui sướng
vì chiến thắng, liệu các môn đệ có vượt qua được nước mắt đau đớn này không ?
“Ít lâu nữa, anh em sẽ
lại thấy Thầy… (c. 16) và nỗi buồn của anh em sẽ trở thành niềm vui” (c. 20). Anh
em sẽ lại thấy Thầy lúc Thầy hiện ra gặp anh em sau phục sinh, lúc Thầy sai
Thánh Thần đến ở với và nâng đỡ anh em, và nhất là lúc Thầy đồng bàn với anh em
trong bữa tiệc Thiên quốc. Khi gặp lại Thầy và nhận ra Thầy đang sống, thế nào
anh em cũng hết phiền muộn đắng cay. Nỗi buồn của anh em tan biến khi anh em biết
rằng Thầy mới là người chiến thắng.
Đời sống người Kitô hữu
đan xen giữa vui với buồn. Có lúc thấy mất Chúa và mất hướng, thấy thất vọng và
buồn chán. Chúng ta phải chia sẻ cuộc Khổ nạn và cái chết của Chúa mỗi ngày. Nhưng
rồi ngày nào đó, Chúa lại đến thăm, lại tỏ mình, lại vỗ về an ủi. Niềm vui
trong ta như sống lại với bao hy vọng dâng trào. Chỉ xin đừng bỏ đi khi thấy
Chúa vắng bóng và thất bại trong đời ta.
CẦU
NGUYỆN:
Lạy Chúa Giêsu, có những
ngày con cảm thấy đời sống thật nặng nề; có những lúc con muốn buông trôi, để mặc
cho dòng đời đưa đẩy; có những khoảng thời gian dài, con như mảnh đất khô khan
cằn cỗi.
Xin cho con ánh sáng của
Chúa để con biết lối mà đi.
Xin cho con tấm bánh của
Chúa để con có sức mà dấn bước.
Xin cho con Lời của
Chúa để con vững một niềm tin.
Xin cho con sự sống của
Chúa để con lấy lại niềm hăng say và sự tươi tắn, niềm vui và sáng tạo.
Lạy Chúa Giêsu, con thấy
mình cần Chúa trong mỗi giây phút của cuộc đời. Ước gì ai gặp con cũng gặp được
sự hiện diện của Chúa.
Lm.
Antôn Nguyễn Cao Siêu, S.J.
Holy
Gospel of Jesus Christ according to Saint John 16: 16-20.
Jesus said to his
disciples: "A little while and you will no longer see me, and again a
little while later and you will see me." So some of his disciples said to
one another, "What does this mean that he is saying to us, 'A little while
and you will not see me, and again a little while and you will see me,' and
'Because I am going to the Father'?" So they said, "What is this
'little while' of which he speaks? We do not know what he means." Jesus
knew that they wanted to ask him, so he said to them, "Are you discussing
with one another what I said, 'A little while and you will not see me, and
again a little while and you will see me'? Amen, amen, I say to you, you will
weep and mourn, while the world rejoices; you will grieve, but your grief will
become joy."
“Your life is hidden now with Christ in God.”
“Father, all those you
gave me I would have in my company where I am, to see this glory of mine.” (Jn
17:24) Happy are they who now have as their advocate before God their judge in
person; happy are they who have interceding for them the one whom we must adore
equally with the Father, to whom he himself addresses this prayer. The Father
cannot refuse to grant this desire which his lips expressed (Ps 21:3), for he
is united with him in his will, in his power, since he is one and the same God…
“All those you gave me I would have in my company where I am.” What assurance
for those who have faith, what confidence for the believers! ... The saints,
whose “youth is renewed like the eagle’s” (Ps 103:5) “soar as with eagles’
wings.” (Isa 40:31) …
On that day, Christ
“was lifted up before the eyes of the disciples in a cloud which took him from
their sight.” (Acts 1:9) … He strove to draw their hearts to follow him by
making himself loved by them, and he promised them through the example of his
body that their body could be lifted up in the same way… Today, Christ in truth
“mounted a cherub and flew, borne on the wings of the wind,” (Ps 18:11) which
is to say, he goes beyond the power of the angels. And yet, in his
condescendence before your weakness, “as an eagle… hovering over its brood,” he
wants to “receive you and to bear you up on his pinions.” (Deut 32:11) … Some
people fly with Christ by means of contemplation; for you, let it at least be
through love.
Brother, since Christ
your treasure was lifted up to heaven today, may your heart also be there (Mt
6:21). Your origin is from there, and that is where you will find your
inheritance (Ps 16:6); from there you are awaiting the Savior (Phil 3:20).
Daily
Gospel.
0 nhận xét:
Đăng nhận xét