WITH JESUS
IN THE MORNING
Loving Father, as the light dawns
upon a new day, may my actions be enlightened by your grace. Grant me the
courage, strength and grace to build a world of justice and peace. I offer you
this day for the Pope’s monthly intentions. Our Father, Who art in heaven...
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha rất thương yêu, ngay khi
bình minh ló rạng, xin cho mọi hành động của con được chiếu rọi bởi ân sủng của
Thần Khí. Xin ban cho con lòng can đảm, sức mạnh để xây dựng một thế giới hòa
bình và công lý. Con dâng lên Cha ngày hôm nay cho ý chỉ của Đức Giáo Hoàng
trong tháng này. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE AFTERNOON
“The Father willed to give us birth
by the word of truth that we may be a kind of firstfruits of his creatures.”
(James 1:18) Lord, may I be receptive to your word today and bring glory to
your name in everything I say or do.
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Người đã tự ý dùng Lời chân lý mà
sinh ra chúng ta, để chúng ta nên như của đầu mùa trong các thọ tạo của Người.”
(Gc 1,18) Lạy Chúa, xin cho con biết lắng nghe Lời Chúa hôm nay và đem đến vinh
quang cho danh Chúa trong mọi lời nói và việc làm của con.
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE NIGHT
As the night begins to fall, I am
grateful, Lord, for your presence. Did I fight for justice today, even in small
ways? Was I a peacemaker? How well did I live up to the Beatitudes? Tomorrow,
may I allow your rays to shine in my life and illuminate my thoughts, words and
deeds. Our Father, Who art in heaven...
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI TỐI
Khi màn đêm dần buông xuống, con biết
ơn vì sự hiện diện của Chúa bên con. Hôm nay con có chiến đấu cho công lý, ngay
cả trong những cách nhỏ nhất hay chưa? Con có là người kiến tạo hòa bình không?
Con đã sống theo các Mối Phúc như thế nào? Ngày mai, xin chiếu dõi ánh sáng
Chúa trên đời sống con, trong những ý nghĩ, lời nói, và cả những việc con làm.
Lạy Cha chúng con ở trên trời…
Biên dịch:
Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Dongten.net
0 nhận xét:
Đăng nhận xét