WITH JESUS
IN THE MORNING
Father of all creation, I pause to
recognize the beauty of the world around me. Grant that I may always live in a
spirit of thanksgiving, recognizing how everything is a gift. May this permeate
everything I say or do today. I offer you this day for the intentions of Pope
Francis for this month. Hail Mary…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha của muôn loài, con xin dừng
lại ít phút để chiêm ngắm vẻ đẹp thế giới quanh con. Nguyện xin cho con luôn sống
với tinh thần biết ơn mà nhận ra mọi điều đều là món quà Cha ban tặng. Ước gì lời
nói và việc làm của con hôm nay đều thể hiện tâm tình ấy. Con xin dâng lên Cha
ngày hôm nay để cầu nguyện theo ý chỉ của Đức Giáo Hoàng Phanxicô trong tháng
này. Kính mừng Maria…
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE AFTERNOON
“Blessed are you, Father, Lord of
heaven and earth, you have revealed to little ones the mysteries of the
Kingdom.” (Matthew 11:25) Lord, teach me how to have a child-like faith,
trusting fully in your will for me.
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Lạy Cha là Chúa Tể trời đất, con
xin ngợi khen Cha, vì Cha đã mặc khải cho những người bé mọn.” (Mt 11, 25) Lạy
Chúa, xin dạy con lòng tin như trẻ thơ, phó thác trọn vẹn cho ý muốn của Ngài về
con.
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE NIGHT
As day gives way to night, I praise
you, Lord, for your beautiful creation. Was I a good steward of creation today?
In what ways could I improve? Heal my heart, Lord, and grant me the grace
tomorrow to strive to be more grateful for your many gifts and protect the
world around me. Our Father, Who art in
heaven…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI TỐI
Khi ngày dần trôi về đêm, lạy Chúa,
con xin ngợi khen vì tạo dựng tốt đẹp của Ngài. Hôm nay, con có chăm sóc bảo vệ
tạo dựng tốt đẹp ấy của Chúa hay chưa? Con có thể cải thiện bằng cách nào? Lạy
Chúa, xin chữa lành trái tim con, thương ban ơn để ngày mai con trở nên biết ơn
hơn vì những món quà Ngài ban, đồng thời biết bảo vệ thế giới xung quanh con. Lạy cha chúng con ở trên trời…
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Dongten.net
0 nhận xét:
Đăng nhận xét