WITH JESUS
IN THE MORNING
Father, I praise you for the beginning
of a new day. Fill me with your goodness and grant me the grace to cooperate in
your mission of mercy and compassion, bringing your love my friends, family and
coworkers. I offer you this day for the intentions of Pope Francis for this
month. Our Father, Who art in heaven...
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI SÁNG
Cha ơi, con chúc tụng Cha vì ngày mới
lại bắt đầu. Xin đổ tràn sự thánh thiện của Cha trên con và xin ban cho con
muôn ân sủng để con biết cộng tác với Người trong sứ vụ yêu thương và từ bi,
cho con biết đem tình yêu Cha đến với bạn bè, gia đình và đồng nghiệp của con.
Con xin dâng ngày hôm nay cho ý chỉ của Đức Giáo Hoàng Phanxicô trong tháng
này. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE AFTERNOON
“Let us see your face, Lord, and we
shall be saved.” (Psalm 80:4) Lord, as I go about my daily activities, may I
never lose sight of your face.
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Lạy Thiên Chúa, xin phục hồi chúng
con, xin toả ánh tôn nhan rạng ngời để chúng con được ơn cứu độ.” (Tv 80,4) Lạy
Chúa, khi con khởi đầu với những công việc hằng ngày, xin cho con luôn giữ mãi
hình ảnh Ngài trong tim con.
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE NIGHT
At the end of another day I am
thankful, Lord, for your presence, even when I did not recognize it. What kind
of struggles did I have today? Where can I improve? Stay with me, Lord, and
grant that tomorrow I may open my heart to you and strive to become a saint,
seeking not to be served, but to serve. Glory to the Father...
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI TỐI
Một ngày nữa dần khép lại, con cảm
tạ Chúa vì đã ở bên con ngay cả khi con không nhận ra sự hiện diện của Ngài. Điều
gì đã làm con băn khoăn lo lắng hôm nay? Con cần phải cải thiện ở điểm nào? Ở lại
với con vào ngày mai Chúa nhé, xin giúp con biết mở lòng ra với Chúa và phấn đấu
để nên Thánh, không phải để được phục vụ, nhưng là để phục vụ mọi người. Sáng
danh Đức Chúa Cha.……
Biên dịch:
Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Dongten.net
0 nhận xét:
Đăng nhận xét