WITH JESUS
IN THE MORNING
Gracious Father, on this day that
the Church celebrates the dedication of the Lateran Basilica, I thank all those
who daily dedicate themselves to building beautiful places of worship and
taking care of them, thus making possible the contemplation of your presence.
May I always remember that churches are spaces of encounter and communion
between your children. I offer this day through the intercession of Mary, for
the intentions of the Church and in particular the intention of Pope Francis
for this month. Hail Mary…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha nhân lành, trong ngày Giáo
Hội mừng kính Cung hiến Thánh đường Latêranô, con xin cảm tạ tất cả những người
ngày ngày cống hiến sức mình để xây dựng những nơi thờ phượng tuyệt hảo và hằng
coi sóc chúng, để nhờ đó con có thể suy ngẫm về sự hiện diện của Cha. Xin cho
con luôn nhớ rằng, nhà thờ là không gian của sự gặp gỡ và hiệp thông giữa con
cái của Cha. Con xin dâng lên Cha ngày hôm nay, nhờ lời chuyển cầu của Mẹ Maria
để hiệp thông với ý cầu nguyện cùng Giáo Hội và ý chỉ của Đức Giáo Hoàng trong
tháng này. Kính mừng Maria…
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE AFTERNOON
“When therefore he was raised from
the dead, his disciples remembered that he had said this; and they believed the
scripture and the word which Jesus had spoken.” (John 2:22). Jesus had the
patience to speak to his apostles and to explain to them the Scriptures and all
that was yet to come. May we follow Jesus unreservedly and ask the Holy Spirit
to help us along this path, even when we do not know what the future has in
store for us.
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Vậy, khi Người từ có chết trỗi dậy,
các môn đệ nhớ lại Người đã nói điều đó, họ tin vào Kinh Thánh và lời Đức Giêsu
đã nói.” (Ga 2,22) Đức Giêsu đã kiên nhẫn nói chuyện với các môn đệ, giải thích
cho họ những lời trong Kinh Thánh và tất cả mọi điều chưa xảy đến. Xin cho
chúng ta biết theo Chúa Giêsu một cách kiên định và cầu cùng Chúa Thánh Thần
giúp chúng ta đi trên con đường này, ngay cả khi chúng ta chưa hay biết điều gì
đang đợi chúng ta ở phía trước.
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE NIGHT
As this day ends, I recognize how
God looks at me and waits for me. How did I live today? Did I keep in mind that
God accompanies me in all my activities and tasks? Did I give time to silent
prayer? Did I talk to the Lord during my chores? Come, Lord, heal my heart and
help me to remember you in everything that I do. Our Father, Who art in heaven…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI TỐI
Khi ngày dẫn tàn, con nhận ra Chúa
luôn dõi theo và chờ đợi con như thế nào. Con đã sống ngày hôm nay như thế nào?
Liệu con có luôn nhớ rằng Chúa đang đồng hành với con trong mọi hoạt động và việc
làm? Con đã dành thời gian để cầu nguyện trong thinh lặng hay chưa? Con có trò
chuyện với Chúa trong công việc của con không? Lạy Chúa, xin Người đến chữa
lành trái tim con, và giúp con luôn nhớ đến Chúa trong mọi việc con làm. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
Biên dịch:
Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Dongten.net
0 nhận xét:
Đăng nhận xét