WITH JESUS
IN THE MORNING
Heavenly Father, I thank you for
another day. Today, help me to take some time to enter a church, or another
quiet place, and put myself before you and thus rejoice even more because I am
in your presence. I offer you my day for the intentions of Pope Francis for
this month that the language of love and dialogue may always prevail over the
language of conflict. Our Father, Who art
in heaven…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha trên trời, con xin cảm tạ
Cha vì ngày mới lại đến. Hôm nay, xin cho con biết dành thời gian đến nhà thờ,
hoặc một nơi yên tĩnh nào đó, đặt mình trước Cha mà hạnh phúc hơn gấp bội, vì
con đang ở trong sự hiện diện của Cha. Con xin dâng ngày hôm nay của con cho ý
chỉ cầu nguyện của Đức Giáo Hoàng Phanxicô trong tháng này, là xin cho ngôn ngữ
của tình yêu và đối thoại luôn vượt trội ngôn ngữ của xung đột, mâu thuẫn. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE AFTERNOON
“And when Jesus came to the place,
he looked up and said to him, ‘Zacchae’us, make haste and come down; for I must
stay at your house today.’” (Luke 19:5) While we don’t see Jesus physically,
that’s what he wants: to stay with us, to visit our home and to dwell in our
hearts. May these words of Jesus to Zacchaeus resonate in our hearts and remind
us that Jesus wants to be in our lives.
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Khi Đức Giê-su tới chỗ ấy, thì Người
nhìn lên và nói với ông: Này ông Da-kêu, xuống mau đi, vì hôm nay tôi phải ở lại
nhà ông!” (Lc 19,5) Những khi chúng ta không nhìn thấy Chúa Giêsu bằng xương bằng
thịt, đây chính là những gì Chúa muốn nơi chúng ta: Người muốn ở với chúng ta,
đến thăm ngôi nhà của chúng ta và trú ngụ trong cõi lòng của chúng ta. Có lẽ những
lời mà Chúa Giêsu đã nói với ông Da-kêu sẽ tác động đến trái tim chúng ta và nhắc
nhở chúng ta rằng Chúa Giêsu luôn muốn ở cùng trong cuộc sống của chúng ta.
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE NIGHT
As this day ends, I calm my heart
and my thoughts. How do I feel? How did I start the day? Have there been
changes in my mood throughout the day? I recognize the events that brought
about these changes. Come, Lord, help me to see what you want me to see and
recognize your plan in my daily life. Our
Father, Who art in heaven…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI TỐI
Khi ngày hôm nay kết thúc, con tĩnh
lặng nơi cõi lòng và suy nghĩ của con. Con cảm nhận như thế nào? Con đã bắt đầu
ngày hôm nay như thế nào? Đã có những thay đổi trong tâm trạng của con suốt
ngày hôm nay không? Con nhận ra rằng những biến cố đã mang đến những sự thay đổi
đó. Lạy Chúa, xin hãy đến và giúp đỡ con, để con nhìn thấy những điều Chúa muốn
con nhìn thấy và từ đó con nhận ra kế hoạch của Chúa trong cuộc đời con. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
Biên dịch:
Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Dongten.net
0 nhận xét:
Đăng nhận xét