WITH JESUS
IN THE MORNING
Merciful Father, as I begin this
day, I praise you for all that you have given me. Every moment of my day is the
perfect occasion for the realization of the Kingdom of God. I ask the grace to
be aware of everything that holds me back and doesn’t allow me to be free. May
I become more available to the poor and most vulnerable of society. I offer my
day for peace, as the Holy Father asks us this month. Our Father, Who art in heaven…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha thương xót, khởi đầu ngày
hôm nay, con ngợi khen Cha vì tất cả những gì Cha đã ban cho con. Mỗi khoảnh khắc
trong ngày là một dịp hoàn hảo để hiện tại hoá Nước Trời. Xin Cha ban ân sủng
giúp con ý thức được những gì đang níu giữ và ngăn cản không cho con được tự
do. Ước gì con luôn sẵn sàng giúp đỡ người nghèo và những ai dễ bị tổn thương
trong xã hội. Con xin dâng ngày sống hôm nay, để cầu nguyện cho hoà bình như Đức
Thánh Cha đã mời gọi chúng con trong tháng này. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE AFTERNOON
“So therefore, whoever of you
doesn’t renounce all that he has cannot be my disciple.” (Luke 14:33) To
renounce the temptations that the world offers us requires daily sacrifice and
perseverance. Prayer helps us to strengthen our spirit and to discern between
what’s good and what’s evil, detaching ourselves from material things and to be
more faithful to the teachings of Christ. At this moment, I ask the Lord: “Give
me strength to resist temptations, discernment to make the right choices and
courage to continue my journey of faith.”
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Cũng vậy, ai trong anh em không từ
bỏ hết những gì mình có, thì không thể làm môn đệ tôi được.” (Lc 14,33) Để từ bỏ
những cám dỗ mà thế giới mang đến cho chúng ta đòi hỏi sự hy sinh và kiên trì mỗi
ngày. Cầu nguyện giúp tâm hồn chúng ta mạnh mẽ hơn và để phân biệt giữa điều gì
là tốt lành, điều gì là tội lỗi, để tách mình ra khỏi những gì mang tính xác thịt
và trung tín hơn với những lời dạy của Chúa Kitô. Lúc này đây, ta cầu xin Chúa:
“Xin hãy cho con sức mạnh để chống lại cám dỗ, phân định rõ ràng để đưa ra những
lựa chọn đúng đắn và can đảm để tiếp tục hành trình đức tin của con.”
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE NIGHT
At the end of this day I pause for
a moment and concentrate on my breath. I ponder the many moments of the day and
thank you, Lord, for clothes, food, and everything you have given me. Are there
things in my life that don’t help me, distract me, or take away my freedom to
follow God? Forgive me, Lord, and help me to let go of anything that takes me
away from you. Our Father, Who art in
heaven…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI TỐI
Vào cuối ngày, con dừng lại một lúc
và tập trung vào hơi thở của mình. Lạy Chúa, con suy ngẫm về những khoảnh khắc
trong ngày và tạ ơn Người, vì quần áo, thức ăn và mọi thứ Chúa đã cho con. Có
điều gì trong cuộc sống của con không giúp ích cho con, làm xao lãng con, hoặc
lấy đi sự tự do của con để theo Chúa? Xin tha thứ cho con, Chúa ơi, và xin giúp
con buông bỏ bất cứ điều gì khiến con xa lánh Chúa. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
Biên dịch:
Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Dongten.net
0 nhận xét:
Đăng nhận xét