WITH JESUS
IN THE MORNING
Father of All Goodness, I thank you
for this new day. Grant me the grace to know if I am walking the path of life.
Help me to see beyond myself and not to be entirely focused on my own little
world. May I open to the poor, the marginalized, the rejected of society and
those who have nothing to give back to me. Help me to be a true witness of your
love. I offer this day through the intercession of Mary, Mother of God and Queen
of Peace, for the intentions of the Holy Father. Hail Mary…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha trọn hảo, con cảm ơn Cha vì
ngày mới hôm nay. Xin ban cho con ân sủng để nhận ra liệu rằng con có đang đi
trên con đường của sự sống. Xin giúp con biết nhìn vượt lên trên chính bản thân
mình, chứ không hoàn toàn tập trung vào thế giới nhỏ bé của riêng con. Xin cho
con trở nên cởi mở với người nghèo, những người bị thiệt thòi, bị xã hội loại
trừ và những người không có gì để trả lại cho con. Xin giúp con trở thành một
chứng nhân đích thực về tình yêu của Chúa. Con dâng ngày hôm nay nhờ sự cầu bầu
của Đức Maria, Mẹ Thiên Chúa và Nữ Vương Hòa Bình, cho ý nguyện của Đức Thánh
Cha. Kính Mừng Maria…
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE AFTERNOON
“When you give a feast, invite the
poor, the maimed, the lame, the blind.” (Luke 14:13) The Kingdom of God is for
all and the Lord has a special eye on those who are excluded from society. Let
us open our hearts and pray: “Lord, may I be attentive to your call. May I have
a compassionate look and be merciful to my neighbor. May I not miss the
opportunity to be with those who suffer most and, being with them, be in your
presence.”
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Khi ông đãi tiệc, hãy mời những
người nghèo khó, tàn tật, què quặt, đui mù.” (Lc 14,13) Nước Thiên Chúa dành
cho tất cả mọi người, và Chúa có ánh nhìn đặc biệt với những ai bị loại trừ ra
khỏi xã hội. Chúng ta hãy mở lòng ra và cầu nguyện: “Lạy Chúa, xin cho con niềm
nở trước lời mời gọi của Người. Xin cho con có cái nhìn từ bi và thương xót với
những người thân cận và mong rằng con không bỏ lỡ những cơ hội để hiện diện với
những người đang đau khổ nhất, ở lại với họ, ở lại trước sự hiện diện của
Chúa.”
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE NIGHT
As this day comes to an end I calm
my thoughts and pause for a moment. I go through my day, especially the
encounters I had with other people. How did I handle each encounter? Did I let
your light shine through me? Forgive me, Lord, if I was an unfaithful witness.
Heal my heart and help me to open my heart to others. Our Father, Who art in heaven…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI TỐI
Khi ngày kết thúc, con trầm tĩnh
suy nghĩ và dừng lại một chút. Con nhìn lại ngày của mình, đặc biệt là những cuộc
gặp gỡ giữa con và người khác. Con đã làm chủ được những cuộc gặp gỡ đó như thế
nào? Con có để ánh sáng của Chúa chiếu rọi qua con không? Chúa ơi, xin tha thứ
cho con nếu con không trung thành làm chứng cho Chúa. Xin Người hãy chữa lành
trái tim con và giúp con sống mở lòng ra với anh chị em con. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
Biên dịch:
Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Dongten.net
0 nhận xét:
Đăng nhận xét