WITH JESUS
IN THE MORNING
Father of Goodness, thank you for
this day. May I take the opportunity to recover the bonds of a lost friendship,
a forgotten family member or an abandoned neighbor. I offer this my desire
joining it with the intentions of the Pope, that the language of love and
dialogue may always prevail over the language of conflict. Our Father, Who art in heaven…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha nhân lành, con cảm tạ Cha
vì hôm nay. Xin Cha cho con biết đón nhận cơ hội để tìm lại những mối quan hệ bạn
bè đã phai nhạt, một thành viên trong gia đình bị quên lãng hay người hàng xóm
bị bỏ rơi. Con xin dâng ước nguyện của con để cùng hiệp ý với ý chỉ của Đức
Giáo Hoàng trong tháng này, là xin cho ngôn ngữ của tình yêu và đối thoại luôn
vượt trội ngôn ngữ của xung đột, mâu thuẫn. Lạy
Cha chúng con ở trên trời…
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE AFTERNOON
“Just so, I tell you, there’s joy
before the angels of God over one sinner who repents.” (Luke 15:10) In the
Christian way of life we often fall and need to return to the path. He who
knows Christ has the mission to make him known to those who don’t yet know him.
May we be instruments of conversion in the lives of those who are far from the
Lord. This is an opportunity to make the Father’s heart happy by bringing our
brothers and sisters to back to him.
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Cũng thế, tôi nói cho các ông hay:
giữa triều thần Thiên Chúa, ai nấy sẽ vui mừng vì một người tội lỗi ăn năn sám
hối.” (Lc 15,10) Trong đời sống người Kitô hữu, chúng ta thường vấp ngã và cần
được trở lại. Chúa Cha biết rằng Chúa Kitô đem sứ mạng đến với những người chưa
nhận biết Chúa. Hãy để chúng ta trở nên khí cụ biến đổi những con người xa lánh
Chúa. Điều này là cơ hội để làm trái tim Chúa Cha hạnh phúc khi mời gọi anh chị
em chúng ta trở về với Người.
— ∞ + ∞ —
WITH JESUS
IN THE NIGHT
At the end of this day, I thank you
for what I experienced. I look at the day that has passed and consider all of
my activities. In what activities did I feel fullness and peace? And in which
did I lose peace? What activities helped me do my best? Is there something I
should ask for forgiveness? Come, Lord, and heal my heart, making it ready to
be an instrument of your love tomorrow. Our
Father, Who art in heaven…
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI TỐI
Vào thời khắc cuối ngày, con cảm tạ
Chúa vì những điều con đã trải qua. Con nhìn lại ngày sống và suy ngẫm về mọi
việc làm của con. Việc làm nào con cảm nhận được sự no đủ và bình an? Và con có
đánh mất bình an không? Hay những việc nào đã giúp con làm hết sức mình? Có điều
gì con cần phải xin tha thứ? Lạy Chúa, xin Người đến và chữa lành trái tim con,
và để nó sẵn sàng trở nên khí cụ tình yêu của Chúa vào ngày mai. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
Biên dịch:
Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Dongten.net
0 nhận xét:
Đăng nhận xét