Thứ Năm, 15 tháng 11, 2018

Daily Prayers – November, 16th – Tông đồ cầu nguyện.



WITH JESUS IN THE MORNING
Merciful Father, I place myself underneath your loving gaze. Transform me with the light of your Spirit so that I may be attentive to the needs and sufferings of others and, filling me with compassion, may I be a comforting presence in their lives. I offer you my day, united to the Pope’s Worldwide Prayer Network, that the language of love and dialogue may always prevail over the language of conflict. Our Father, Who art in heaven…
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha giàu lòng thương xót, con đặt mình dưới ánh nhìn trìu mến yêu thương của Cha. Xin biến đổi con bằng ánh sáng của Thần Khí, để nhờ đó con biết lưu tâm đến nhu cầu và những đau khổ của tha nhân, và xin đong đầy con bằng lòng thương xót trắc ẩn, để con trở nên niềm an ủi hiện diện nơi cuộc sống của họ. Con xin dâng ngày hôm nay, kết hiệp cùng Mạng Lưới Cầu Nguyện Toàn Cầu của Đức Giáo Hoàng, để xin cho ngôn ngữ của tình yêu và đối thoại luôn vượt trên ngôn ngữ của xung đột, mâu thuẫn. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
— ∞  +  ∞ —

WITH JESUS IN THE AFTERNOON
“Whoever seeks to gain his life will lose it, but whoever loses his life will preserve it.” (Luke 17:33) Let us not be afraid to lay down our lives for the Gospel. Sometimes it costs us tears, patience, or suffering to be faithful to God, whether in the world or even in our family. However, prayer and penance are powerful tools to combat the evil and insecurity that surrounds us. Let us therefore be bold in announcing the Gospel.
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Ai giữ mạng sống mình, thì sẽ mất; còn ai liều mất mạng sống mình, thì sẽ bảo tồn được mạng sống.” (Lc 17,33) Chúng ta đừng sợ hi sinh mạng sống mình vì Tin Mừng. Có đôi khi chúng ta phải trả giá bằng nước mắt, lòng kiên nhẫn, hoặc chịu đau khổ để trung thành với Chúa trong xã hội này, hay thậm chí là ngay trong chính gia đình mình. Tuy nhiên, cầu nguyện và sám hối là những vũ khí mạnh mẽ để chiến đấu chống lại sự dữ và bất an đang bủa vây xung quanh chúng ta. Vì thế, chúng ta hãy can đảm công bố Tin Mừng.
— ∞  +  ∞ —

WITH JESUS IN THE NIGHT
As the stars begin to shine in the night sky, I place myself in your presence, Lord. What areas in my life need improvement? Where did I fail today? Where did I succeed? Come, Lord, mend my heart and give me the strength I need to follow you. Our Father, Who art in heaven…
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Khi các vì sao lấp lánh trên bầu trời đêm, con đặt mình trong sự hiện diện của Ngài, Chúa ơi. Con cần canh tân những khía cạnh nào trong đời sống mình? Hôm nay con đã sa ngã bởi điều gì? Con đã chiến thắng được điều nào? Lạy Chúa, xin hãy đến sửa đổi trái tim con và ban cho con sức mạnh đủ để con bước theo Ngài. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Dongten.net

Share:

0 nhận xét:

Đăng nhận xét