LỜI
CHÚA: Ga 6, 30-35
30 Họ lại hỏi: “Vậy
chính ông, ông làm được dấu lạ nào cho chúng tôi thấy để tin ông? Ông sẽ làm gì
đây?31 Tổ tiên chúng tôi đã ăn man-na trong sa mạc, như có lời chép: Người đã
cho họ ăn bánh bởi trời.”
32 Đức Giê-su đáp: “Thật,
tôi bảo thật các ông, không phải ông Mô-sê đã cho các ông ăn bánh bởi trời đâu,
mà chính là Cha tôi cho các ông ăn bánh bởi trời, bánh đích thực,33 vì bánh
Thiên Chúa ban là bánh từ trời xuống, bánh đem lại sự sống cho thế gian.”34 Họ
liền nói: “Thưa Ngài, xin cho chúng tôi được ăn mãi thứ bánh ấy.”35 Đức Giê-su
bảo họ: “Chính tôi là bánh trường sinh. Ai đến với tôi, không hề phải đói; ai
tin vào tôi, chẳng khát bao giờ!
Holy
Gospel of Jesus Christ according to Saint John 6:30-35.
The crowd said to
Jesus: "What sign can you do, that we may see and believe in you? What can
you do? Our ancestors ate manna in the desert, as it is written: 'He gave them
bread from heaven to eat.'"
So Jesus said to them,
"Amen, amen, I say to you, it was not Moses who gave the bread from
heaven; my Father gives you the true bread from heaven. For the bread of God is
that which comes down from heaven and gives life to the world." So they
said to him, "Sir, give us this bread always." Jesus said to them,
"I am the bread of life; whoever comes to me will never hunger, and
whoever believes in me will never thirst."
Copyright
© Confraternity of Christian Doctrine, USCCB.
The true bread which has come down from heaven
The Jews said: “Our
ancestors ate manna in the wilderness”. Our Savior might have replied: “But I
have wrought far greater wonders than Moses, requiring no rod, having no need
of prayer (cf. Ex 9:23; 17:9f), but doing everything by my own authority. And
if you are remembering the manna, see, have I not given you bread in
abundance?” However, this was not the time for such speeches. The one thing
Jesus earnestly desired was to draw them to himself so that they would ask him
for a spiritual food… “It was not Moses who gave the bread from heaven; my
Father gives you the true bread from heaven”…
Jesus called the bread
that the Father gives “the true bread”, not because the miracle of the manna
was false but because it was the type of a greater and more wonderful bread…:
“The bread of God is that which comes down from heaven and gives life to the
world.” Not just to the Jews but to all the world, not just bread but life,
another and completely different life: this bread gives the true life… Jesus is
himself this bread because he is the Word, just as here and now in our churches
he becomes heavenly bread through the descent of the Holy Spirit.
Daily
Gospel.
SUY
NIỆM
Man-hu ? Cái gì vậy ?
Đó là câu con cái Ítraen hỏi nhau khi thấy manna lần đầu tiên rơi trên mặt đất.
Môsê trả lời : “Đó là bánh Đức Chúa đã ban cho các ngươi làm của ăn.” Bốn mươi
năm Đức Chúa đã nuôi dân của Ngài bằng thức ăn ấy, trong suốt cuộc hành trình
trong sa mạc cho tới khi họ đến đất Canaan. Đức Chúa vẫn là Đấng quan tâm đến
sinh mệnh của dân. Qua Môsê, Ngài cho họ manna là bánh từ trời xuống.
Có vẻ những người ở
Caphácnaum muốn thách đố Đức Giêsu làm một dấu lạ lớn lao tương tự như dấu lạ
Môsê đã làm (cc. 30-31), nếu Ngài thật là một vị ngôn sứ như Môsê đã loan báo
(Đnl 18, 15). Hãy ban cho chúng tôi thứ bánh bởi trời như manna ngày xưa.
Đức Giêsu khẳng định
không phải Môsê đã cho họ ăn bánh bởi trời. Chính Chúa Cha đã ban cho dân
Ítraen bánh bởi trời, trong sa mạc. Và nay Chúa Cha còn muốn ban một thứ bánh mới.
Đức Giêsu long trọng giới thiệu bánh mới này: “Chính Cha tôi cho các ông ăn
bánh bởi trời, bánh đích thực” (c. 32). Bánh này là bánh từ trời xuống và ban sự
sống cho thế giới (c. 33). Như thế bánh mới này cũng là bánh từ trời, nhưng
không chỉ dành cho dân Ítraen như manna cũ. Đây là thứ bánh đích thật dành cho
cả thế giới loài người.
“Lạy Ngài, xin cho
chúng tôi thứ bánh ấy luôn” (c. 34). Đây là một sự hiểu lầm của dân chúng đang
nghe Đức Giêsu. Nó tương tự như sự hiểu lầm của người phụ nữ Samari khi chị xin
Đức Giêsu: “Xin cho tôi thứ nước ấy để tôi hết khát” (Ga 4, 15). Thứ bánh mới Đức
Giêsu giới thiệu không phải là tấm bánh vật chất, ăn được để tránh cái đói tạm
thời, nhưng là tấm bánh thỏa mãn sự đói khát sâu thẳm nơi trái tim. “Chính tôi
là bánh trường sinh, Ai đến với tôi sẽ không đói, ai tin vào tôi sẽ không khát
bao giờ” (c.35).
Đến với và tin vào Đức
Giêsu ta sẽ tìm được thức ăn tinh thần. Lời dạy dỗ của Ngài là bánh từ trời
đích thực, vượt hẳn manna xưa. “Người ta sống không nguyên bởi bánh, nhưng bởi
mọi lời do miệng Thiên Chúa phán ra” (Đnl 8, 3). Đức Giêsu là Ngôi Lời của
Thiên Chúa, nên lời của Ngài sẽ là bánh đem lại sự sống cho bất cứ ai tin.
Tạ ơn Cha đã nuôi
chúng ta bằng Tấm Bánh Giêsu, Bánh từ trời xuống. Chúng ta không phải đi lượm
manna mỗi ngày như dân Ítraen xưa. Nhưng mỗi ngày chúng ta phải lắng nghe Lời
Giêsu để được no đủ.
LỜI
NGUYỆN
Lạy Chúa Giêsu Con đường
dài nhất là con đường từ tai đến tay.
Chúng con thường xây
nhà trên cát, Vì chỉ biết thích thú nghe lời Chúa dạy, Nhưng lại không dám đem
ra thực hành. Chính vì thế Lời Chúa chẳng kết trái nơi chúng con.
Xin cho chúng con Đừng
hời hợt khi nghe lời Chúa, Đừng để nỗi đam mê làm lời Chúa trở nên xa lạ.
Xin giúp chúng con dọn
dẹp mãnh đất đời mình, Để hạt giống lời Chúa được tự do tăng trưởng.
Ước gì ngôi nhà đời
chúng con Được xây trên nền tảng vững chắc, Đó là lời Chúa Lời chi phối toàn bộ
cuộc sống chúng con.
Lm.
Antôn Nguyễn Cao Siêu, S.J.
0 nhận xét:
Đăng nhận xét