NGÀY THỨ HAI MƯƠI BẢY
Sáng.
Lạy Chúa là
Cha chúng con, xin Chúa giúp chúng con hôm nay sống theo giới răn của Chúa, và
làm cho người khác những gì chúng con muốn họ làm cho chúng con.
Xin Chúa
cho chúng con biết giúp đỡ người khác như chúng con muốn họ giúp đỡ chúng con
khi chúng con gặp khó khăn hay buồn khổ.
Xin Chúa
giúp chúng con biết tha thứ cho người khác như chúng con muốn người ta tha thứ
cho chúng con khi chúng con làm điều lỗi.
Xin Chúa
giúp chúng con biết khoan dung với người khác như chúng con ước ao người ta
khoan dung với chúng con.
Xin Chúa
cho chúng con biết thông cảm với người khác như chúng con muốn người ta thông cảm
khi chúng con buồn sầu.
Xin Chúa giúp
chúng con biết kính trọng niềm tin và quan điểm của người khác như chúng con mong
người ta đối xử với chúng con như thế.
Xin Chúa giúp
chúng con biết cố gắng hiểu kẻ khác như chúng con ước ao được người ta hiểu như
vậy.
Xin Chúa giúp
chúng con sống hòa hợp với người khác tới mức độ chúng con có thể nhìn mọi sự với
con mắt họ, và nghĩ tưởng với tâm trí họ, cảm nhận với trái tim họ. Xin Chúa giúp
chúng con tử tế với người khác như chúng con muốn họ tử tế với chúng con. Nhờ Đức
Ki-tô Chúa chúng con. Amen.
Chiều.
Lạy Chúa là
Cha chúng con, xin Chúa chúc lành cho những người bất hạnh.
Xin Chúa chúc
phúc lành cho những người không được trả lương xứng với công lao, những người
phải làm việc quá độ, những người luôn bị thiếu thốn, những người luôn chịu mệt
nhọc.
Xin Chúa chúc
phúc lành cho những người không khi nào được cám ơn, khen ngợi và hãnh diện như
họ đáng được.
Xin Chúa
ban phúc lành cho những người bị đau khổ do cuộc đời hay sự bất trung của bạn bè.
Xin Chúa chúc
lành cho những người bị thất vọng về những điều họ ôm ấp trong tâm hồn.
Xin Chúa chúc
phúc lành cho người cô đơn trống trải vì người họ yêu thương xa vắng.
Xin Chúa chúc
lành cho những người phải bó gối trước bệnh tật ốm đau.
Xin Chúa chúc
phúc lành cho người đang phải lo lắng về người họ thương yêu.
Lạy Chúa,
Chúa biết rõ nhu cầu của mỗi người chúng con và Chúa biết những bí ẩn trong nơi
sâu kín của tâm hồn chúng con. Xin giúp chúng con đêm nay biết gửi những gánh nặng
cuộc đời chúng con cho Chúa. Chúng con tin chắc rằng Chúa săn sóc giúp đỡ chúng
con. Chúng con xin Chúa vì lòng Chúa thương yêu. Amen.
TWENTY-SEVENTH DAY
In the Morning
O
God, our Father, help us all through this day to obey Thy law, and to do unto
others all that we would wish them to do unto us.
Grant
unto us to help others, as we would wish them to help us, when we are in difficulty
or in distress.
Help
us to forgive others as we would wish them to forgive us, when we make
mistakes.
Help
us to make the same allowances for others as we would wish them to make for us.
Help
us to have the same sympathy for others as we would wish them to have for us,
when we are sad.
Help
us to have the same respect and tolerance for the views and for the beliefs of
others as we would wish them to have for ours.
Help
us to try to understand others as we would wish to be understood.
Help
us so to enter into others that we may see things with their eyes, and think
things with their minds, and feel things with their hearts ; and so grant that
we may be as kind to others as we would wish them to be to us : through Jesus
Christ our Lord. AMEN.
In the Evening
O
God, our Father, bless those for whom life is unhappy.
Bless
those who are underpaid and overworked, those who never have enough, and who
are always tired.
Bless
those who are always taken for granted, and who are never thanked, and praised,
and appreciated, as they ought to be.
Bless
those who have been hurt by life, those who have been wounded by the malice of
their enemies, or by the faithlessness of their friends.
Bless
those who have been disappointed in something on which they had set their
hearts.
Bless
those for whom life is lonely and empty, because some one they loved has been
taken away.
Bless
those whom illness or weakness has handicapped or laid aside.
Bless
those who are worried about those they love.
Thou
knowest the needs of each one of us, and Thou knowest the secrets of our inmost
hearts. Help us this night to cast all our burdens upon Thee, certain that Thou
carest for us, and sure that Thou wilt help. This we ask for Thy love's sake.
AMEN.
Bản dịch do UBĐK CG năm 1993
0 nhận xét:
Đăng nhận xét