Thứ Bảy, 10 tháng 2, 2018

Gia đình cầu nguyện hằng ngày - Ngày 26 tháng Chạp

NGÀY THỨ HAI MƯƠI SÁU
Sáng.
Lạy Chúa là Cha chúng con, xin Chúa ban phúc lành cho chúng con khi chúng con bắt đầu ngày hôm nay.
Xin Chúa ban ơn giúp chúng con hôm nay chỉ biết nói lời sự thật, sự thật trong tình yêu.
Xin Chúa ban ơn giúp tâm trí chúng con đi tìm kiếm sự thật và giúp chúng con có thể đối diện với sự thật ngay cả khi nó làm tổn thương và kết án chúng con, giúp chúng con không khi nào nhắm mắt lại để khỏi thấy sự thật.
Xin Chúa ban ơn giúp chúng con làm việc chuyên cần, mà vẫn có thời gian để giúp đỡ người khác.
Xin Chúa ban ơn giúp chúng con sống cương quyết, giúp chúng con thoát khỏi sự cứng đầu và tránh việc biến những điều lặt vặt thành những nguyên tắc.
Xin Chúa ban ơn giúp chúng con thắng vượt mọi thử thách và sống trong sạch nhưng đừng để chúng con tự coi mình là đúng lý mà khinh miệt người khác.

Xin Chúa ban ơn giúp chúng con suốt ngày hôm nay được mạnh mẽ và diệu hiền: Nhờ Đức Ki-tô Chúa chúng con. Amen.

TWENTY. SIXTH DAY
In the Morning
O God, our Father, grant us Thy blessing as we go out to meet this day.
Grant unto us this day lips which speak the truth, but which ever speak the truth in love.
Grant unto us minds which seek the truth ; and grant that we may face the truth even when it hurts and condemns us, and that we may never shut our eyes to that which we do not wish to see.
Grant unto us hands which work with diligence, and which yet have time to help another with his task.
Grant unto us resolution to stand for principle; but save us from stubbornness, and from magnifying trifles into principles.
Grant unto us grace to conquer our temptations and to live in purity ; but save us from the self-righteousness which would look down on anyone who has fallen by the way.
All through this day grant unto us the strength and the gentleness of our blessed Lord. This we ask for Thy love's sake. AMEN.
In the Evening
O God, our Father, there are things in today which make us ashamed when we remember them.
Forgive us if we have lost our temper with the people who get on our nerves.
Forgive us if we have been cross and irritable with those who are nearest and dearest to us.
Forgive us if at any time we were discourteous and impolite to those with whom we came in contact in our work.
Forgive us if we have thoughtlessly or deliberately hurt anyone's feelings today.
O God, our Father, there are things in today which make us glad when we remember them.
We thank Thee for any lovely thing that we have seen, for any wise thing that we have heard, and for any good thing that we have been enabled to do.
We thank Thee for the time we have spent with our friends and comrades, and with those we love.
O God, our Father, accept our sorrow for our sins and our gratitude for Thy gifts before we sleep this night: through Jesus Christ our Lord. AMEN.

"A BOOK OF EVERYDAY PRAYERS" by William Barclay
Bản dịch do UBĐK CG năm 1993

Share:

0 nhận xét:

Đăng nhận xét