Thứ Năm, 18 tháng 10, 2018

Thứ Sáu Tuần 28 TN: Coi Chừng Virus “Đạo Đức Giả”



LỜI CHÚA: Lc 12, 1-7
Trong lúc ấy, đám đông tụ họp hàng vạn người, đến nỗi giẫm lên nhau. Bấy giờ Đức Giê-su bắt đầu nói, trước hết là với các môn đệ: “Anh em phải coi chừng men Pha-ri-sêu, tức là thói đạo đức giả.2 Không có gì che giấu mà sẽ không bị lộ ra, không có gì bí mật mà người ta sẽ không biết.3 Vì thế, tất cả những gì anh em nói lúc đêm hôm, sẽ được nghe giữa ban ngày; và điều anh em rỉ tai trong buồng kín, sẽ được công bố trên mái nhà.
4 “Thầy nói cho anh em là bạn hữu của Thầy được biết: Anh em đừng sợ những kẻ giết thân xác, mà sau đó không làm gì hơn được nữa.5 Thầy sẽ chỉ cho anh em biết phải sợ ai: hãy sợ Đấng đã giết rồi, lại có quyền ném vào hoả ngục. Thật vậy, Thầy nói cho anh em biết: anh em hãy sợ Đấng ấy.
6 Năm con chim sẻ chỉ bán được hai hào, phải không? Thế mà không một con nào bị bỏ quên trước mặt Thiên Chúa.7 Ngay đến tóc trên đầu anh em cũng được đếm cả rồi. Anh em đừng sợ, anh em còn quý giá hơn muôn vàn chim sẻ.
(Bản dịch của Nhóm Phiên Dịch CGKPV)

Anh em phải coi chừng men Pha-ri-sêu, tức là thói đạo đức giả. Không có gì che giấu mà sẽ không bị lộ ra, không có gì bí mật mà người ta sẽ không biết.” (Lc 12,1-2)
Suy niệm: Chúa dạy ta phải coi chừng men Pha-ri-sêu, nghĩa là men đạo đức giả. Thứ men này rất nhỏ bé, được ví như một thứ vi-rút cực hiếm và cực lạ, khó có thuốc chữa trị. Vì sao? Vì những thứ giả khác như bằng cấp giả, thuốc giả, hàng hóa giả là sự vật có thể bị soi xét nhận diện, còn đạo đức giả ở trong tâm hồn và được ngụy trang khéo léo bằng những hình thức bên ngoài che giấu những bất chính bên trong tâm hồn rất khó phát hiện, nhằm đánh lừa người khác. ĐTC Phanxicô cho rằng, thứ vi-rút đạo đức giả này tựa như con rắn, cứ trườn bò luồn lách, không rõ ràng minh bạch, từ lừa dối này sang lừa dối khác qua lời đường mật và dáng mạo bên ngoài. Thứ vi-rút đạo đức giả này vừa tàn phá nhân cách của mọi người, kể cả Kitô hữu, vừa lây nhiễm rất nhanh sang nhiều người. Tuy nhiên, như vị lương y thần linh, Chúa Giêsu khuyên nhủ ta tránh xa thứ “men pha-ri-sêu” đó, ngăn ngừa lây nhiễm thứ vi-rút đạo đức giả đó, bằng cách tin tưởng và đối diện với Chúa hằng ngày.
Mời Bạn đối diện với Chúa hằng ngày trong buổi xét mình mỗi khi đêm về để nhìn thấy tình trạng tâm hồn của mình; tin tưởng vào Chúa để Chúa chữa trị thứ vi-rút cực hiếm đó bằng lòng thương xót của Ngài. Việc xét mình hằng ngày còn quen thuộc với bạn không? Thiếu xét mình hằng ngày e rằng ta đang bị nhiễm nặng vi-rút đạo đức giả rồi đó, vì cứ ngỡ mình thập toàn.
Sống Lời Chúa: Từ tháng Mân Côi này, quyết tâm xét mình vào mỗi tối trong buổi cầu nguyện chung hoặc riêng
Cầu nguyện: Đọc kinh Ăn Năn Tội.
Daminhvn.net



Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Luke 12,1-7.
At that time: So many people were crowding together that they were trampling one another underfoot. He began to speak, first to his disciples, "Beware of the leaven--that is, the hypocrisy--of the Pharisees.
There is nothing concealed that will not be revealed, nor secret that will not be known.
Therefore whatever you have said in the darkness will be heard in the light, and what you have whispered behind closed doors will be proclaimed on the housetops.
I tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body but after that can do no more.
I shall show you whom to fear. Be afraid of the one who after killing has the power to cast into Gehenna; yes, I tell you, be afraid of that one.
Are not five sparrows sold for two small coins? Yet not one of them has escaped the notice of God.
Even the hairs of your head have all been counted. Do not be afraid. You are worth more than many sparrows."
Copyright © Confraternity of Christian Doctrine, USCCB

"Do not be afraid"
The real reason why your meditation isn't always successful is this – and I'm not mistaken! You begin your meditation worried and anxious. This is enough for you never to find what you are looking for, because your mind isn't focussed on the truth you are meditating on and there is no love in your heart. This worry is useless. All you get from it is a great spiritual fatigue and a kind of coldness of soul, especially at the feeling level. I don't know any other cure for it except to come out of this anxiety. Indeed, it's one of the greatest obstacles to religious practice and the life of prayer. It makes us rush to trip over.
I honestly don't want to dispense you from meditation simply because it seems to you that you don't get any result from it. To the extent you create an emptiness in you – indeed, that you free yourself humbly from this attachment – our Lord will give you the gift of prayer he keeps in his right hand.
Daily Gospel.

Share:

0 nhận xét:

Đăng nhận xét