Thứ Hai, 15 tháng 10, 2018

Daily Prayers – October, 16th – Tông đồ cầu nguyện.



WITH JESUS IN THE MORNING
Heavenly Father, on this day in honor of St. Margaret Mary Alacoque, to whom you showed your great love for humanity in the heart of your Son, I thank you, Father, for enveloping me during each moment of the day in your unconditional love. May the experience of your love for me help me to spread your love to others, especially those who are depressed and lonely. I offer you this for the intention of the Holy Father, for the mission of religious. Glory to the Father…
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha trên trời, trong ngày mừng lễ thánh Margaret Mary Alacoque, người mà Cha đã bày tỏ tình yêu tuyệt hảo của mình dành cho nhân loại trong trái tim Con Cha, con tạ ơn Cha vì Cha bao bọc con trong từng khoảnh khắc của ngày sống với tình yêu vô điều kiện của Cha. Với kinh nghiệm về tình yêu của Cha dành cho con sẽ giúp con lan truyền tình yêu ấy đến cho những người khác, đặc biệt với những ai đang chán nản và cô đơn. Con xin dâng lên Cha những điều này, hiệp cùng ý cầu nguyện của Đức Thánh Cha, vì sứ mệnh tôn giáo. Sáng Danh Đức Chúa Cha…
— ∞  +  ∞ —

WITH JESUS IN THE AFTERNOON
“The word of God is living and effective, able to discern reflections and thoughts of the heart.” (Hebrews 4:12) God is the one who studies our souls, discerning if it contains an interior beauty that pleases him. It’s our goodness, the forces of justice and equity, mercy and forgiveness that soften the heart of the Father and make us worthy of his favor. Let us strive to be like him!
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Lời Thiên Chúa là lời sống động, hữu hiệu và sắc bén hơn cả gươm hai lưỡi: xuyên thấu chỗ phân cách tâm với linh, cốt với tủy.” (Dt 4,12) Thiên Chúa là Đấng thấu suốt linh hồn mỗi người và đoán xét liệu linh hồn ấy có niềm vui nội tại làm vui lòng Ngài hay không. Chính sự tốt lành, thôi thúc của công lý và công bằng, lòng thương xót và vị tha của chúng ta khiến con tim Chúa Cha thổn thức mềm lòng, và làm cho chúng ta trở nên xứng đáng với ơn huệ của Ngài. Chúng ta hãy nỗ lực cố gắng để trở nên giống Cha của chúng ta.
— ∞  +  ∞ —

WITH JESUS IN THE NIGHT
As this day ends, I look inside my heart. What feelings are there? What feelings did I have throughout the day? Help me to discern your movements in my heart and grant me the grace to work more zealously tomorrow for the greater glory of your Kingdom. Our Father, Who art in heaven…
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Khi ngày hôm nay kết thúc, con nhìn vào trong tim mình. Có những cảm xúc nào ở đó? Những cảm nhận nào con có trong suốt hôm nay? Xin giúp con nhận thức được những sự đánh động của Chúa nơi trái tim con và xin ban cho con ân sủng để con hăng say làm việc vào ngày mai, cho vinh danh Nước Chúa hơn. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Dongten.net

Share:

0 nhận xét:

Đăng nhận xét