Thứ Ba, 6 tháng 2, 2018

Từ trái tim con người – 07/02, Thứ Tư Tuần 5 Thường niên.


Lời Chúa: Mc 7, 14-23
14 Sau đó, Đức Giê-su lại gọi đám đông tới mà bảo: “Xin mọi người nghe tôi nói đây, và hiểu cho rõ:15 Không có cái gì từ bên ngoài vào trong con người lại có thể làm cho con người ra ô uế được; nhưng chính cái từ con người xuất ra, là cái làm cho con người ra ô uế.16 Ai có tai nghe thì nghe! ” 17 Khi Đức Giê-su đã rời đám đông mà vào nhà, các môn đệ hỏi Người về dụ ngôn ấy.18 Người nói với các ông: “Cả anh em nữa, anh em cũng ngu tối như thế sao? Anh em không hiểu sao? Bất cứ cái gì từ bên ngoài vào trong con người, thì không thể làm cho con người ra ô uế,19 bởi vì nó không đi vào lòng, nhưng vào bụng người ta, rồi bị thải ra ngoài? ” Như vậy là Người tuyên bố mọi thức ăn đều thanh sạch.20 Người nói: “Cái gì từ trong con người xuất ra, cái đó mới làm cho con người ra ô uế.21 Vì từ bên trong, từ lòng người, phát xuất những ý định xấu: tà dâm, trộm cắp, giết người,22 ngoại tình, tham lam, độc ác, xảo trá, trác táng, ganh tỵ, phỉ báng, kiêu ngạo, ngông cuồng.23 Tất cả những điều xấu xa đó, đều từ bên trong xuất ra, và làm cho con người ra ô uế.”
Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Mark 7:14-23.
Jesus summoned the crowd again and said to them, "Hear me, all of you, and understand. Nothing that enters one from outside can defile that person; but the things that come out from within are what defile." When he got home away from the crowd his disciples questioned him about the parable.He said to them, "Are even you likewise without understanding? Do you not realize that everything that goes into a person from outside cannot defile, since it enters not the heart but the stomach and passes out into the latrine?" (Thus he declared all foods clean.) But what comes out of a person, that is what defiles. From within people, from their hearts, come evil thoughts, unchastity, theft, murder, adultery, greed, malice, deceit, licentiousness, envy, blasphemy, arrogance, folly. All these evils come from within and they defile."
Copyright © Confraternity of Christian Doctrine, USCCB
 “A pure heart create for me, O God ” (Ps 51[50]:12)
Purity of heart corresponds to the degree of love and grace of God. Therefore, when our Savior calls blessed those who are pure in heart (Mt 5:8), he speaks of those who are filled with love, since blessedness is bestowed on us according to the degree of our love.
He who truly loves God is not ashamed of what he does for God before the world, nor does he hide it away in confusion though the whole world should scorn him. He who truly loves God considers the loss of all created things to be a gain and reward, together with the loss of himself for love of God...

He that with pure love works for God not only does not care whether or not it is known by others, but does not even do these things that God Himself might know it... It is a great thing to exercise oneself much in holy love, for the soul who has attained the perfection and fulfilment of love is not held back, whether in this life or the next, from seeing the face of God. He whose heart is pure profits equally from being raised up or cast down to become ever more pure. Whereas the impure heart is useless for anything except to produce still more fruits of impurity. In everything the heart draws out a knowledge of God that is flavorsome, chaste, pure, spiritual, full of joy and love.
Daily Gospel.

Suy niệm:
Sách Lêvi chương 11 nói đến một số cấm kỵ về ăn uống dành cho người Do thái. Chỉ được ăn những con vật vừa có móng chẻ hai, vừa nhai lại. Bởi đó không được ăn thịt lạc đà, thỏ, heo (Lv 11, 3-8). Chỉ được ăn những con vật ở dưới nước nếu chúng có vây và có vẩy. Chỉ được ăn các côn trùng có cánh đi bằng bốn chân, nếu chúng có thêm càng để nhảy trên đất. Bởi đó được ăn dế, châu chấu, cào cào (Lv 11, 20-23). Nếu ai ăn những thức ăn bị cấm, người đó sẽ trở nên ô uế, không được tham dự những nghi lễ ở nơi thờ tự. Chúng ta không quên chuyện bảy anh em bị vua Antiôkhô ép ăn thịt heo, và họ đã chấp nhận cái chết hơn là vi phạm luật Chúa (2 Mcb 7).
Ngày nay chúng ta ngạc nhiên về chuyện cấm đoán này, nhưng vấn đề ăn uống đã từng là chuyện nóng bỏng trong Giáo Hội sơ khai. Một câu hỏi đã khiến Giáo Hội phải suy nghĩ: Sau khi trở nên Kitô hữu, dân ngoại có phải giữ những cấm kỵ trên không? Công đồng đầu tiên chỉ cấm họ không được ăn huyết và thú chết ngạt (Cv 15, 20).
Lập trường của Đức Giêsu trong đoạn Tin Mừng hôm nay rất khác thường. Ngài nói một nguyên tắc có vẻ như đi ngược với sách Lêvi: “Không có gì từ ngoài vào trong con người, lại có thể làm nó ra ô uế” (c.15), “Mọi thứ từ bên ngoài vào trong con người không thể làm nó ra ô uế” (c. 18). Đối với Đức Giêsu, chính cái xấu xa từ bên trong, từ trái tim con người, cái ấy mới làm cho con người nên ô uế. (cc. 15, 20, 23).
Con người hôm nay dễ mắc bệnh tim mạch. Trái tim, một cơ quan nhỏ bé nằm ở bên trái lồng ngực, thường bị căng thẳng và quá tải, dẫn đến đột quỵ. Đức Giêsu mời chúng ta đi vào trái tim mình (c.21), khám phá ra thế giới tối tăm ẩn khuất của nó. Chúng ta có thể ngỡ ngàng khi thấy ở đó không có tình yêu bác ái vị tha, mà chỉ có những tình cảm hỗn độn của lòng vị kỷ (cc. 21-22). Đức Giêsu mời chúng ta nhận ra những cái ô uế từ ngoài đi vào bên trong trái tim (c. 19), và những ý định ô uế từ trong trái tim xuất ra ngoài. Những ý định này có thể biến thành hành động hết sức nguy hiểm.
Vấn đề không phải là khám tim định kỳ hay khi thấy đau ngực. Vấn đề là thanh lọc trái tim khỏi những đam mê tội lỗi đang làm nó bị hư hỏng từ bên trong.

Cầu nguyện:
Lạy Chúa Giêsu, xin dẫn con vào nhà của con, căn nhà của trái tim, căn nhà vừa quen vừa lạ.
Xin hãy cho con thấy những phức tạp, rắc rối, những che đậy, giằng co, những mâu thuẫn và vô lý nơi con. Xin hãy cho con thấy những nhỏ mọn, ích kỷ, những yếu đuối, khô khan, những cứng cỏi và tự ái nơi con.
Xin cho con ý thức những lo âu, sợ hãi đang đè nặng làm con ngột ngạt, những nỗi đau thầm kín khiến đời con mất vui, những vết thương không biết bao giờ lành, những đổ vỡ khiến lòng con khép lại.
Lạy Chúa Giêsu, xin giúp con dọn những bề bộn nơi tim con. Xin biến đổi tim con, để nó trở nên đơn sơ hơn, hồn nhiên hơn và tươi tắn hơn.
Ước gì con nhìn mọi sự, mọi người, bằng trái tim bao dung của Chúa. Và ước gì khi đã ra khỏi nỗi bận tâm về mình, trái tim con được nhẹ nhàng hơn và tự do hơn để yêu mến mọi người. Amen. 
Lm. Antôn Nguyễn Cao Siêu, S.J.


Share:

0 nhận xét:

Đăng nhận xét