Thứ Sáu, 5 tháng 10, 2018

Daily Prayers – October, 6th – Tông đồ cầu nguyện.



WITH JESUS IN THE MORNING
Gracious Father, I begin this day grateful for your loving heart. I ask you, Lord, to give me the ability to make all those who are with me feel loved, especially those who are sad and lonely. I offer this day for the Pope’s intention for this month, that consecrated religious men and women may bestir themselves, and be present among the poor, the marginalized, and those who have no voice. Our Father, Who art in heaven…
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha nhân từ, con bắt đầu ngày hôm nay với lòng biết ơn trái tim yêu thương của Cha. Xin Cha ban cho con khả năng làm cho tất cả những người bên cạnh con cảm thấy được yêu thương, đặc biệt là những ai đang buồn bã và cô đơn. Con xin dâng ngày hôm nay để cầu nguyện theo ý chỉ của Đức Giáo Hoàng trong tháng này, là xin cho các tu sĩ nam nữ biết khơi dậy tính năng động nhiệt thành của mình và biết hiện diện giữa những người nghèo khổ, những người bị gạt ra bên lề của xã hội và những người thấp cổ bé miệng. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
— ∞  +  ∞ —

WITH JESUS IN THE AFTERNOON
“Blessed are you, Father, Lord of heaven and earth, you have revealed to little ones the mysteries of the Kingdom.” (Matthew 11:25) God did not select a few people to receive the Gospel but has made it accessible to all people. All it takes is a humble and contrite heart to accept the Gospel. May we decrease, so that the Lord may increase within us.
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Lạy Cha là Chúa Tể trời đất. Con xin ngợi khen Cha, vì Cha đã giấu không cho bậc khôn ngoan thông thái biết những điều này, nhưng lại mặc khải cho những người bé mọn.”(Mt 11,25) Thiên Chúa không chọn vài người để đón nhận Tin Mừng nhưng đã làm cho Tin Mừng có thể đến gần hơn với tất cả mọi người. Mọi điều ta cần làm là có một trái tim khiêm nhường và ăn năn để chấp nhận Tin Mừng. Xin cho chúng ta biết hạ mình xuống, để Chúa nâng chúng ta lên.
— ∞  +  ∞ —

WITH JESUS IN THE NIGHT
As this day begins to slow down, I pause to reflect on the past day. What am I grateful for today? How were my conversations? Did I build-up those I met, or did I seek to tear them down? Forgive me, Lord, for those times when I treated people poorly. Transform me and draw me close to your heart, ready to do your will tomorrow. Hail Mary…
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Khi ngày hôm nay bắt đầu chậm dần, con dừng lại để soi xét về ngày hôm nay. Con đã biết ơn vì điều gì? Những cuộc đối thoại của con như thế nào? Con đã nối kết những người con gặp gỡ, hay con đã tìm cách chia rẽ họ? Lạy Chúa, xin tha thứ cho con, vì những lần con đối xử tệ với mọi người. Xin biến đổi con và đưa con đến gần trái tim của Chúa, để ngày mai con sẵn sàng làm theo ý muốn của Người. Kính mừng Maria…

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Dongten.net

Share:
Continue Reading →

Hớn hở vui mừng – 6/10, Thứ Bảy Tuần 26 Thường niên.


Nhóm Bảy Mươi Hai trở về, hớn hở nói: “Thưa Thầy, nghe đến danh Thầy, cả ma quỷ cũng phải khuất phục chúng con.” Ðức Giêsu bảo các ông: “Thầy đã thấy Xatan như một tia chớp từ trời sa xuống. Ðây, Thầy đã ban cho anh em quyền năng để đạp lên rắn rết, bọ cạp và mọi thế lực Kẻ Thù, mà chẳng có gì làm hại được anh em. Tuy nhiên, anh em chớ mừng vì quỷ thần phải khuất phục anh em, nhưng hãy mừng vì tên anh em đã được ghi trên trời.” Ngay giờ ấy, được Thánh Thần tác động, Ðức Giêsu hớn hở vui mừng và nói: “Lạy Cha là Chúa Tể trời đất, con xin ngợi khen Cha, vì Cha đã giấu kín không cho bậc khôn ngoan thông thái biết những điều này, nhưng lại mặc khải cho những người bé mọn. Vâng, lạy Cha, vì đó là điều đẹp ý Cha.”
“Cha tôi đã giao phó mọi sự cho tôi. Và không ai biết người Con là ai, trừ Chúa Cha, cũng như không ai biết Chúa Cha là ai, trừ người Con, và kẻ mà người Con muốn mặc khải cho.” Rồi Ðức Giêsu quay lại với các môn đệ và bảo riêng: “Phúc thay mắt nào được thấy điều anh em thấy! Quả vậy, Thầy bảo cho anh em biết: nhiều ngôn sứ và nhiều vua chúa đã muốn thấy điều anh em đang thấy, mà không được thấy, muốn nghe điều anh em đang nghe, mà không được nghe.”

SUY NIỆM:
Trong Tin Mừng Luca, Đức Giêsu đã sai nhóm Mười Hai đi rao giảng về Nước Thiên Chúa và chữa lành bệnh tật (ch. 9). Họ là những tông đồ thân tín, sống gần gũi bên Thầy Giêsu. Nhưng vì thấy lúa chín đầy đồng, và thợ gặt thì ít, Đức Giêsu lại sai thêm bảy mươi hai môn đệ lên đường. Đây là một số người khá đông mà Đức Giêsu quy tụ được. Chắc họ không luôn luôn ở với Ngài và gần gũi như nhóm Mười hai, vì họ còn phải vất vả lo chuyện gia đình, làm ăn, nhưng họ vẫn được Ngài chỉ định và trao phó nhiệm vụ đi tiền trạm.
Ngày trở về của nhóm Bảy Mươi Hai là một ngày rất vui. Họ thi nhau khoe với Thầy về chuyện họ trừ được quỷ dữ, Họ đã có kinh nghiệm về Tên của Thầy mình. “Nhân danh Thầy, cả ma quỷ cũng phải lụy phục chúng con” (c. 17). Những môn đệ bình thường bắt đầu vui sướng nhận thấy họ có thể dũng cảm đối đầu với những mãnh lực đáng sợ chỉ nhờ đặt nơi Thầy một lòng tin phó thác đơn sơ. Đúng là Xatan đã đến ngày tàn khi Đức Giêsu xuất hiện (c. 18). Nó bị sa xuống từ trời, và nước của nó bị đổ nhào bởi Nước Thiên Chúa.
Trước niềm vui chiến thắng của nhóm Bảy Mươi Hai, Thầy Giêsu muốn nhắc họ về một niềm vui khác, lớn hơn nhiều. Đó là vui vì tên họ đã được ghi trên trời (c. 20). Khi Xatan bị tống khỏi trời, thì các môn đệ có chỗ vững vàng ở đó. Phúc cho họ vì được ơn có tên trong sách sự sống (Pl 4,3). Đây mới là hạnh phúc và niềm vui đích thật.
Bài Tin Mừng hôm nay đầy ắp niềm vui. Niềm vui từ số đông môn đệ tỏa lan sang Thầy Giêsu. Vào ngay giờ ấy, Thầy cũng bất ngờ cảm nếm niềm vui do Thánh Thần, và môi Thầy bật lên lời cầu nguyện tự phát. Vừa thân thiết, vừa cung kính, Thầy dâng Cha lời tạ ơn: “Lạy Cha là Chúa Tể trời đất, con xin ngợi khen Cha.” Thầy Giêsu ngây ngất trước những việc Cha làm cho các môn đệ. Tuy chỉ là những kẻ bé mọn, bình dân, chẳng phải là những nhà khôn ngoan thông thái, nhưng họ lại được Cha mặc khải những điều mầu nhiệm. Cha đã vén mở cho họ tin vàoThầy Giêsu là Con của Cha. Họ có niềm tin mà những người kiêu căng tự mãn không có được. Thầy Giêsu khâm phục sự sắp đặt kỳ diệu của Cha: “Vâng, lạy Cha, vì đó là điều đẹp ý Cha” (c. 21).
Chúng ta có quyền tin rằng, vào giây phút cầu nguyện linh thiêng này, không phải chỉ các môn đệ và Thầy Giêsu mới đầy ắp niềm vui. Cả Chúa Cha trên trời cũng vui, cùng với Chúa Thánh Thần. Qua lời cầu nguyện, Thầy Giêsu cho thấy Cha đang mặc khải cho môn đệ. Và chính Thầy cũng đang mặc khải về Cha cho họ. Đây là giây phút Cha-Con mặc khải về nhau.
Giáo Hội hôm nay cần Mười Hai tông đồ, Nhưng cũng rất cần Bảy Mươi Hai môn đệ đi tiền trạm cho Chúa Giêsu. Giáo Hội cần những giáo dân được sai đi để xây dựng Nước Thiên Chúa.

CẦU NGUYỆN:
Lạy Chúa Giêsu, những hạt cải Chúa gieo vãi cách đây hai ngàn năm nay đã trở thành cây cao cho chim trời rủ nhau trú ngụ. Nhúm men nhỏ bé được Chúa vùi vào khối bột, đã làm bột dậy lên, để trở nên tấm bánh thơm ngon cho thế giới.
Sau hai mươi thế kỷ, các môn đệ Chúa không còn là nhóm Mười Hai bé nhỏ. Hôm nay, các kitô hữu chiếm gần một phần ba, người công giáo chiếm hơn một phần sáu dân số thế giới. Chúng con được mời gọi xây dựng Nước Chúa trên trần gian, cho đến khi tất cả mọi người nhận biết và tin yêu Chúa.
Xin cho chúng con đừng mặc cảm vì người công giáo chỉ là thiểu số trên quê hương Việt Nam, nhưng xin cho chúng con mạnh dạn làm chứng cho Chúa trong việc xây dựng một xã hội công bằng và huynh đệ.
Hôm nay chúng con phải tiếp tục làm việc như Chúa, gieo hạt giống để làm nên những cánh rừng, trở nên chất xúc tác để biến đổi môi trường mình sống. Và chúng con biết rằng sớm muộn cũng sẽ thành công vì tin Chúa vẫn cần cù làm việc với chúng con. Amen.
Lm. Antôn Nguyễn Cao Siêu, S.J.

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Luke 10, 17-24.
The seventy-two disciples returned full of joy. They said, «Lord, even the demons obeyed us when we called on your name». Then Jesus replied, «I saw Satan fall like lightning from heaven. You see, I have given you authority to trample on snakes and scorpions and to overcome all the power of the Enemy, so that nothing will harm you. Nevertheless, don't rejoice because the evil spirits submit to you; rejoice rather that your names are written in heaven».
At that time Jesus was filled with the joy of the Holy Spirit and said, «I praise you, Father, Lord of heaven and earth, for you have hidden these things from the wise and learned, and made them known to the little ones. Yes, Father, such has been your gracious will. I have been given all things by my Father, so that no one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and he to whom the Son chooses to reveal him».
Then Jesus turned to his disciples and said to them privately, «Fortunate are you to see what you see, for I tell you that many prophets and kings would have liked to see what you see but did not, and to hear what you hear but did not hear it».

«At that time Jesus was filled with the joy of the Holy Spirit and said, ‘I praise you, Father, Lord of heaven and earth’»
+ Fr. Josep VALL i Mundó
(Barcelona, Spain)
Today, evangelist Luke tells us what brings Jesus to praise his Father for the benefits granted to Mankind. He rejoices for the revelation made to the very simple at heart, to the smaller ones of the Kingdom. Jesus shows his joy when realizing how they accept, understand and practice what, through Him, God tells them. On other occasions, when in intimate dialogue with his Father, Jesus will also praise him for always listening to Him. He praises that leper Samaritan who, having been healed —along with other nine—, is the only one that returned, and with a loud voice glorified and thanked Jesus for the benefit received.
St. Augustine writes: «What can we better carry in our heart, or say with our mouth, or write with the pen, than these words ‘Thanks to God’? There is nothing that can be said so briefly, nor listened to with more joy, nor make you feel with more elation, nor done with more profit». This is what we are always to do with God and our neighbor, even for those gifts we are not aware of, as St. Josemaria Escriva used to write. Gratitude towards our parents, our friends, our teachers, our pals. Towards everybody that may help us, may spur us, may serve us. And logically, gratitude also, for our Mother the Church.
Gratitude is not a very “common” or practiced virtue, and, nevertheless, is one of the most pleasant to experiment. We must admit, though, that it is not an easy virtue to live with. St. Theresa asserted: «I have such a grateful heart that I could be bribed with a sardine». This has always been the saints' demeanor. And they have done it in three different ways, as St. Thomas Aquinas pointed out: first, trough the own awareness of the benefits received; secondly, by praising God externally with words; and, thirdly, by trying to pay back our benefactor with deeds, depending upon our own capabilities.
Evangeli.net

Share:
Continue Reading →

Thứ Năm, 4 tháng 10, 2018

Daily Prayers – October, 5th – Tông đồ cầu nguyện.



WITH JESUS IN THE MORNING
Heavenly Father, on this first Friday, the World Day of Prayer for the Pope’s Intentions, I thank you for the gift of life and the grace of love. Sometimes it is difficult to recognize your gifts, thinking more about what I lack. This ingratitude often leads me to feel sadness and envy and to close myself off from the world. Father, give me today the grace to recognize You, to find in your forgiveness, joy, and in your mercy, hope. Through the maternal intercession of the Virgin Mary, I offer my day and all its difficulties for the intention of the Holy Father for this month. Hail Mary…
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha trên trời, vào ngày Thứ Sáu đầu tháng này, ngày thế giới cầu nguyện cho ý chỉ của Đức Giáo Hoàng, con xin cảm ơn Cha vì món quà của cuộc sống và ân sủng của tình yêu. Có đôi khi vì con quá mải mê suy nghĩ về những gì mình còn thiếu mà không nhận ra quà tặng của Cha. Chính sự vô ơn khiến con cảm thấy buồn bã, ghen tỵ và cô lập mình khỏi thế giới. Lạy Cha, hôm nay xin ban cho con ân sủng để nhận ra Cha, để tìm thấy sự tha thứ, niềm vui, lòng thương xót và hy vọng của Cha. Qua sự chuyển cầu của Đức Mẹ Maria, con xin dâng ngày hôm nay để cầu nguyện cho Đức Thánh Cha và ý chỉ của Ngài trong tháng này. Kính Mừng Maria….
— ∞  +  ∞ —

WITH JESUS IN THE AFTERNOON
“If today you hear his voice, harden not your hearts.” (Psalm 95:8) God speaks to us every day through the movements of our heart and the people around us. May we always keep our hearts open to God’s voice, attentive to the mission he has laid out for us.
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Ngày hôm nay, ước gì anh em nghe tiếng Chúa, các ngươi chớ cứng lòng.” (Tv 95,8) Thiên Chúa nói với chúng ta mỗi ngày qua mọi chuyển động nơi con tim và mọi người xung quanh chúng ta. Ước gì chúng ta luôn giữ cho trái tim rộng mở trước tiếng Chúa và lưu tâm đến sứ mệnh mà Ngài đã giao phó cho chúng ta.
— ∞  +  ∞ —

WITH JESUS IN THE NIGHT
At the end of this day, I pause in silence to remember the events that passed. What was my response to setbacks today? What emotions did I feel? Did I bring everything to God? Forgive me, Lord, for not always following you and your plan for my life. Heal my heart and help me to see everything as part of your divine will. Our Father, Who art in heaven…
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Vào cuối ngày, con dừng lại trong thinh lặng để nhớ lại những biến cố đã xảy ra trong hôm nay. Con đã đáp trả lại những thất bại ngày hôm nay thế nào? Con đã có những cảm xúc gì? Con có đem mọi thứ đến với Chúa không? Xin tha thứ cho con Chúa ơi, vì những lúc con không theo kế hoạch của Chúa dành cho cuộc sống của con. Xin chữa lành trái tim con và giúp con nhìn thấy mọi thứ như một phần ý muốn thiêng liêng của Chúa. Lạy Cha chúng con ở trên trời….

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Dongten.net

Share:
Continue Reading →

Khốn cho ngươi – 5/10, Thứ Sáu Tuần 26 Thường niên.


LỜI CHÚA: Lc 10, 13-16
Khốn cho ngươi, hỡi Kho-ra-din! Khốn cho ngươi, hỡi Bết-xai-đa! Vì nếu các phép lạ đã làm nơi các ngươi mà được làm tại Tia và Xi-đôn, thì từ lâu họ đã mặc áo vải thô, ngồi trên tro tỏ lòng sám hối rồi.14 Vì thế, trong cuộc Phán Xét, Tia và Xi-đôn sẽ được xử khoan hồng hơn các ngươi.15 Còn ngươi nữa, hỡi Ca-phác-na-um, ngươi tưởng sẽ được nâng lên đến tận trời ư? Không, ngươi sẽ phải nhào xuống tận âm phủ! 16“Ai nghe anh em là nghe Thầy; và ai khước từ anh em là khước từ Thầy; mà ai khước từ Thầy là khước từ Đấng đã sai Thầy.”

SUY NIỆM:
Tin Mừng hôm nay kể lại một kinh nghiệm không vui của Đức Giêsu, Kinh nghiệm của một người tận tụy với công việc tông đồ nhưng sau thời gian dài chờ đợi, kết quả lại không như ý.
Đức Giêsu là người vùng Galilê, hẳn Ngài yêu vùng đất này. Ngài thường lui tới những thành phố quanh Hồ Galilê. Khoradin, Bếtsaiđa, Caphácnaum nằm trong số đó. Ngài đã rao giảng nhiều về sám hối (7, 36-50; 13, 1-5; 19, 1-10), và Ngài cũng làm bao phép lạ kèm theo để gọi mời hoán cải. Có thể nhiều người bị đánh động khi nghe lời Ngài giảng và bị thu hút bởi các phép lạ Ngài làm. Nhưng đối với Đức Giêsu, như thế vẫn chưa đủ. Tất cả vẫn chỉ là hời hợt của cảm xúc bên ngoài. Điều Ngài đòi hỏi là biến đổi tận căn bên trong cuộc sống.
“Khốn cho ngươi, hỡi Khoradin! Khốn cho ngươi, hỡi Bếtsaiđa! Đức Giêsu đau đớn thốt lên như thế khi phải so sánh hai thành phố trên với hai thành phố dân ngoại tội lỗi là Tia và Xiđôn (Is 23; Ed 26-28). Hai thành phố ở Galilê chẳng đổi gì mấy dù đã biết Ngài từ lâu. Dân ở đây sẽ bị xét xử nghiêm khắc hơn trong cuộc phán xét. Thành phố Caphácnaum cũng chẳng khá hơn, dù đây là nơi Đức Giêsu hay lui tới để phục vụ (Lc 4, 23. 31-37 ; 7,10). Ngài đặt thẳng câu hỏi với thành phố này về tương lai của nó (c. 15). Đừng mong được nâng đến tận trời, nhưng sẽ bị xuống tận âm phủ !
Đức Giêsu có kinh nghiệm về thất bại trong việc tông đồ. Ngài cũng nhắc các môn đệ về chuyện đó (Lc 10, 10-12). Không được tiếp đón, bị từ khước, không được người ta nghe (c.16), thậm chí có khi bị bách hại, bị vu khống, bị giết chết. Đó là những điều người môn đệ tín trung vẫn thường gặp, vì Thầy của họ đã trải qua và vượt qua.
Trong bài Tin Mừng hôm nay Đức Giêsu nói chuyện với các thành phố, những nơi thân quen, đã mang dấu chân Ngài. Ngài lấy làm tiếc vì những gì Ngài làm chưa thấm vào bề sâu, chưa tạo ra được những thay đổi nơi lòng thành phố. Một sám hối thật sự không phải chỉ là một sám hối cá nhân, nhưng là sám hối nơi sinh hoạt của cả một thành phố. Nếu hôm nay Ngài đến với thành phố của chúng ta Ngài sẽ nói gì? Ngài có chỗ không ở mọi nơi người Kitô hữu đang sống, đang làm việc, đang học hành, đang vui chơi, đang cầu nguyện? Sám hối là trả lại chỗ cho Ngài trong mỗi góc phố vắng, là giữ cho thành phố xanh-sạch-đẹp theo nghĩa thiêng liêng nhất. Ước gì chúng ta biết xây dựng quanh ta những khoảng không gian tràn ngập sự hiện diện của Giêsu.

LỜI NGUYỆN:
Lạy Chúa Giêsu, việc tông đồ của con phải là việc tông đồ diễn tả lòng tốt. để khi thấy con, người ta phải nói: “vì anh này tốt quá, nên đạo của anh phải là đạo tốt.” Và nếu có ai hỏi con tại sao con lại hiền lành và tốt như thế, con sẽ trả lời vì con là tôi tớ của một đấng tốt hơn con nhiều. “ Mong sao bạn biết được Chủ Giêsu của tôi tốt biết bao !” Con muốn sống thật tốt, để người ta có thể nói: “nếu tôi tớ mà tốt như vậy, thì Chủ sẽ tốt đến ngần nào ?”
Chân phước Charles Foucauld.
Lm. Antôn Nguyễn Cao Siêu, S.J.

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Luke 10, 13-16.
Jesus said, «Alas for you Chorazin! Alas for you Bethsaida! So many miracles have been worked in you! If the same miracles had been performed in Tyre and Sidon, they would already be sitting in ashes and wearing the sackcloth of repentance. Surely for Tyre and Sidon it will be better than for you on the Judgment Day. And what of you, city of Capernaum? Will you be lifted up to heaven? You will be thrown down to the place of the dead. Whoever listens to you listens to me, and whoever rejects you rejects me; and he who rejects me, rejects the one who sent me».

«Whoever listens to you listens to me»
Fr. Jordi SOTORRA i Garriga
(Sabadell, Barcelona, Spain)
Today, we contemplate Jesus addressing his speech to some towns of Galilee where He had preached and carried out the works by his Father, and that had been the cause of his preoccupation. Nowhere had He preached and made miracles as He did in Chorazin, Bethsaida and Capernaum. The sowing had been plentiful, but the harvest had been meager. Not even Jesus could persuade them...! What a mystery human freedom is! We can say “no” to God... The evangelic message is not imposed upon us by force: it is offered to me but I can refuse it; I can accept it or reject it. Our Lord's respect for my freedom is total. What a responsibility for me!
Jesus' language: «Alas for you Chorazin! Alas for you Bethsaida!» (Lk 10:13) when his apostolic mission was over, is more indicative of suffering than of condemnation. The nearness of the Kingdom of God was not a call for penance and conversion for those towns. Jesus recognizes that Tyre and Sidon would have taken more advantage of all the grace granted to the Galilees.
But Jesus' frustration is even bigger when He refers to Capernaum. «Will you be lifted up to heaven? You will be thrown down to the place of the dead» (Lk 10:15). It was there where Peter had his home and Jesus had centered his preaching. Once again, we can detect in these words a feeling of sadness rather than a threat. We could, just as well, say the same out of many cities and persons of our time. They believe they are being lifted, but in fact, they are being thrown down.
«Whoever listens to you listens to me» (Lk 10:16). These words ending today's Gospel are a call to conversion and are bearers of hope. If we listen to Jesus' voice, we still have time. Conversion happens when love banishes selfishness from our life, which is a permanent unfinished task. St. Maximus will tell us: «Nothing is more pleasant and loved by God, than men convert to him with sincere contrition».
Evangeli.net

Share:
Continue Reading →

Thứ Tư, 3 tháng 10, 2018

Như chiên con – 4/10, Thứ năm Tuần 26 Thường niên.


LỜI CHÚA: Lc 10, 1-12
Sau đó, Chúa chỉ định bảy mươi hai người khác, và sai các ông cứ từng hai người một đi trước, vào tất cả các thành, các nơi mà chính Người sẽ đến.2 Người bảo các ông: 3 Anh em hãy ra đi. Này Thầy sai anh em đi như chiên con đi vào giữa bầy sói.4 Đừng mang theo túi tiền, bao bị, giày dép. Cũng đừng chào hỏi ai dọc đường.5 Vào bất cứ nhà nào, trước tiên hãy nói: “Bình an cho nhà này! “6 Nếu ở đó, có ai đáng hưởng bình an, thì bình an của anh em sẽ ở lại với người ấy; bằng không thì bình an đó sẽ trở lại với anh em.7 Hãy ở lại nhà ấy, và người ta cho ăn uống thức gì, thì anh em dùng thức đó, vì làm thợ thì đáng được trả công. Đừng đi hết nhà nọ đến nhà kia.8 Vào bất cứ thành nào mà được người ta tiếp đón, thì cứ ăn những gì người ta dọn cho anh em.9 Hãy chữa những người đau yếu trong thành, và nói với họ: “Triều Đại Thiên Chúa đã đến gần các ông.”10 Nhưng vào bất cứ thành nào mà người ta không tiếp đón, thì anh em ra các quảng trường mà nói:11 “Ngay cả bụi trong thành các ông dính chân chúng tôi, chúng tôi cũng xin giũ trả lại các ông. Tuy nhiên các ông phải biết điều này: Triều Đại Thiên Chúa đã đến gần.”12 Thầy nói cho anh em hay: trong ngày ấy, thành Xơ-đôm còn được xử khoan hồng hơn thành đó.”

SUY NIỆM:
Đức Giêsu sai các môn đệ của mình đi trước, từng hai người một, vào mọi thành phố và mọi nơi Ngài sẽ đến. Sứ mạng dọn đường này không dễ chút nào. Đức Giêsu biết rõ những hiểm nguy và chống đối đang chờ đợi họ. “Thầy sai anh em đi như chiên con vào giữa bầy sói.” (c. 3). Chiên con trở nên hình ảnh của người môn đệ, yếu đuối, không có khả năng chống cự khi gặp sự tấn công hung hãn. Chính Đức Giêsu cũng là Chiên Con được Thiên Chúa sai đi. Chính Ngài cũng “như chiên bị đem đi làm thịt, như cừu câm nín khi bị xén lông, Người chẳng hề mở miệng” (Is 53, 7). Người môn đệ được sai vào thế giới mãi mãi thấy mình mong manh, trước thế lực tưởng như không thể thắng nổi của sự dữ.
Nhưng người môn đệ lại không được trang bị nhiều: không túi tiền, không bao bị, không giầy dép, dù đó là những điều bình thường thiết yếu cho một cuộc hành trình. Chính vì thế họ buộc lòng phải cậy dựa vào người khác. Mà không phải ai cũng có lòng, ai cũng vui vẻ đón nhận. Như thế là chấp nhận liên tục bấp bênh, liên tục cậy dựa vào sự quan phòng của Thiên Chúa.
Nhà của các tín hữu là nơi hoạt động của người môn đệ. Căn nhà là nơi các môn đệ được trú ngụ, được chia sẻ bữa ăn. Họ sống gần gũi như người trong nhà, như người thợ làm việc. Nếp sống giản dị và siêu thoát của họ phải được bày tỏ qua việc chấp nhận mọi đồ ăn thức uống người ta dọn cho (cc. 7-8), cũng như việc không đi tìm một căn nhà khác tiện nghi hơn (c. 7). Ngoài ra các thành phố cũng là điểm đến của họ (cc. 8-12). Nhưng dù là vào một căn nhà hay vào một thành phố (cc. 5. 8), thái độ của người môn đệ đều rất tích cực và thân thiện. Họ chúc bình an, chữa bệnh, loan báo Nước Thiên Chúa đã đến gần. Họ cũng khiêm tốn chấp nhận bị từ chối, khi ơn bình an không được đón nhận, lời loan báo không được lắng nghe.
Những lời dặn dò của Đức Giêsu ngày xưa, bây giờ vẫn còn giá trị. Chúng ta vẫn tiếp tục được sai vào các thành phố hôm nay. Có biết bao người cần được chữa lành về thân xác, tinh thần, với những thứ bệnh mới của thời đại được coi là văn minh. Có bao người cần được nghe một lời đem lại cho đời họ chút hy vọng. Được sai vào thành phố thế kỷ 21 để rao giảng, thật là một thách đố. Làm sao ta có can đảm nói về Nước Trời cho những người vô tín, và những người bị cuốn vào cơn lốc của vật chất và khoái lạc ? Làm sao nói về Đấng Vô Hình khi nhiều người chỉ tin vào cái hữu hình ? Người môn đệ hôm nay vẫn phải lại gần con người để chia sẻ cuộc sống, như xưa các môn đệ xưa đã sống chung, ăn chung, và làm việc như một người thợ để phục vụ. Giáo Hội vẫn cần xin nhiều thợ hiền lành và can đảm để đến với thế giới.

CẦU NGUYỆN:
Lạy Chúa Giêsu thương mến, xin ban cho chúng con tỏa lan hương thơm của Chúa đến mọi nơi chúng con đi. Xin Chúa hãy tràn ngập tâm hồn chúng con bằng Thần Khí và sức sống của Chúa.
Xin Chúa hãy xâm chiếm toàn thân chúng con để chúng con chiếu tỏa sức sống Chúa.
Xin Chúa hãy chiếu sáng qua chúng con, để những người chúng con tiếp xúc cảm nhận được Chúa đang hiện diện nơi chúng con.
Xin cho chúng con biết rao giảng về Chúa, không phải bằng lời nói suông, nhưng bằng cuộc sống chứng tá, và bằng trái tim tràn đầy tình yêu của Chúa.
(Mẹ Têrêxa Calcutta)
Lm. Antôn Nguyễn Cao Siêu, S.J.

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Luke 10, 1-12.
The Lord appointed seventy-two other disciples and sent them two by two ahead of him to every town and place, where he himself was to go. And He said to them, «The harvest is rich, but the workers are few. So you must ask the Lord of the harvest to send workers to his harvest. Courage! I am sending you like lambs among wolves. Set off without purse or bag or sandals; and do not stop at the homes of those you know. »
Whatever house you enter, first bless them saying: ‘Peace to this house’. If a friend of peace lives there, the peace shall rest upon that person. But if not, the blessing will return to you. Stay in that house eating and drinking at their table, for the worker deserves to be paid. Do not move from house to house.
»When they welcome you in any town, eat what they offer you. Heal the sick who are there and say to them: ‘The kingdom of God has drawn near to you’. But in any town where you are not welcome, go to the marketplace and proclaim: ‘Even the dust of your town that clings to our feet, we wipe off and leave with you. But know and be sure that the kingdom of God had come to you’. I tell you that on the Judgment Day it will be better for Sodom than for this town».

«Ask the Lord of the harvest to send workers to his harvest»
Fr. Ignasi NAVARRI i Benet
(La Seu d'Urgell, Lleida, Spain)
Today, Jesus speaks to us of his apostolic mission. Though «He appointed seventy-two other disciples and sent them» (Lk 10:1), the Gospel's proclamation is a task that «cannot be delegated to a few “specialists”» (John Paul II): we have all been called and we all have got to feel responsible. Each one from his own place and condition. The day of our Baptism we were told: «You are Priest, Prophet and King and you will receive eternal life». Today, more than ever before, our world needs the testimony of the Christ's followers.
«The harvest is rich, but the workers are few» (Lk 10:2): this positive interpretation of the mission is interesting. The text does not say, «there is a lot to sow and a few workers». Maybe today, we might have to speak like that, in view of the great ignorance of our society about Jesus Christ and his Church. A hopeful glance at the mission may engender optimism and illusion. Let us not be discouraged by pessimism or despair.
To start with, the mission waiting for us is, at the same time, exciting and difficult. Our mission neither can nor must pretend to force adhesion to the announcement of the Truth and of Life, but simply to hint a free attachment. Our Pope reminds us that the ideas are to be proposed not imposed.
«Set off without purse or bag or sandals...» (Lk 10:4): the only missionary's strength must be Christ. And, so that Christ may fill his life, the evangelizer must disembarrass of whatever is not Christ. Evangelic poverty is the great requisite and, at the same time, the most believable testimony the Apostle may offer while only this unselfishness can make us free.
The missionary announces peace. He is a bearer of peace because Christ, is the “Prince of Peace”. This is why, «whatever house you enter, first bless them saying: ‘Peace to this house’. If a friend of peace lives there, the peace shall rest upon that person. But if not, the blessing will return to you» (Lk 10:5-6). Our world, our families, our personal ego, they all need Peace. This is why our mission is so urgent and exciting.
Evangeli.net

Share:
Continue Reading →

Thứ Hai, 1 tháng 10, 2018

Daily Prayers – October, 2nd – Tông đồ cầu nguyện.



WITH JESUS IN THE MORNING
Heavenly Father today is the feast of the Holy Guardian Angels. Thank you for this great gift of a spiritual guardian to protect and guide me throughout each day. May I always turn to them and ask for their assistance in my daily duties. I offer my day for the intention of Pope Francis for this month, that consecrated religious men and women may bestir themselves, and be present among the poor, the marginalized, and those who have no voice. Our Father, Who art in heaven…
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha trên trời, hôm nay là ngày mừng lễ các thánh Thiên Thần Bản Mệnh. Con xin tạ ơn Cha vì món quà tuyệt vời này, là vị thiên thần bản mệnh để bảo vệ và hướng dẫn con mỗi ngày. Ước gì con luôn biết hướng về các ngài mà xin ơn nâng đỡ trong các việc bổn phận hằng ngày của con. Con xin dâng ngày hôm nay của con lên Cha để cầu nguyện theo ý chỉ của Đức Giáo Hoàng Phanxicô trong tháng này, là xin cho các tu sĩ nam nữ biết khơi dậy tính năng động nhiệt thành của mình và biết hiện diện giữa những người nghèo khổ, những người bị gạt ra bên lề xã hội, và những người thấp cổ bé miệng. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
— ∞  +  ∞ —

WITH JESUS IN THE AFTERNOON
“Bless the Lord, all you angels, you ministers, who do his will.” (Psalm 103:21) As we go about our daily life, let us not forget that we are accompanied by our Guardian Angels, always ready to help us at every corner.
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Chúc tụng Chúa đi, toàn thể thiên binh hằng hầu cận và tuân hành thánh ý.” (Tv 103,21) Khi bước vào cuộc sống hằng ngày của mình, xin cho chúng con không quên rằng các thánh Thiên Thần Bản Mệnh luôn đồng hành và sẵn sàng giúp đỡ chúng con bất kể khi nào và bất cứ nơi đâu.
— ∞  +  ∞ —

WITH JESUS IN THE NIGHT
As another day comes to an end, I close my eyes and study my heart. What feelings do I have right now? What thoughts do I have? As I look at the day, help me, Lord, to discover the moments when you spoke to my heart. Did I resist your voice, or accept it? Come, Lord, and draw me close to you, making me more docile to receive your many graces. Hail Mary…
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Một ngày đến và đi, con nhắm mắt và xét lại lòng mình. Cảm xúc nào đang có trong con? Những ý nghĩ nào con đang có? Khi nhìn lại ngày qua, xin giúp con khám phá những khoảnh khắc Chúa mách bảo trái tim con, ôi lạy Chúa. Con đã kháng cự, hay đón nhận tiếng gọi của Chúa? Chúa ơi, xin hãy đến, và mang con lại gần Người, làm cho con trở nên ngoan ngoãn đón nhận những ân sủng của Chúa. Kính Mừng Maria…

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Dongten.net

Share:
Continue Reading →

Chiêm ngưỡng nhan Cha – 2/10, Thứ Ba, Các Thiên thần Hộ thủ.


LỜI CHÚA: Mt 18, 1-5. 10
Khi ấy, các môn đệ lại gần hỏi Ðức Giêsu rằng: “Thưa Thầy, ai là người lớn nhất trong Nước Trời?” Ðức Giêsu liền gọi một em nhỏ đến, đặt vào giữa các ông và bảo: “Thầy bảo thật anh em: nếu anh em không trở lại mà nên như trẻ em, thì sẽ chẳng được vào Nước Trời. Vậy ai tự hạ, coi mình như em nhỏ này, người ấy sẽ là người lớn nhất Nước Trời. Còn ai tiếp đón một em nhỏ như thế này vì danh Thầy, là đón tiếp chính Thầy. Anh em hãy coi chừng, chớ khinh một ai trong những kẻ bé mọn này; quả thật, Thầy nói cho anh em biết: các thiên thần của họ ở trên trời không ngừng chiêm ngưỡng nhan Cha Thầy, Ðấng ngự trên trời.”

SUY NIỆM:
Bài Tin Mừng hôm nay vừa nói đến trẻ nhỏ, vừa nói đến những kẻ bé mọn trong cộng đoàn. Ai là những kẻ bé mọn trong cộng đoàn ? Đó là những người tin vào Đức Giêsu (Mt 18, 6), nhưng đức tin của họ còn non yếu, mong manh. Đức Giêsu đã nặng lời với ai làm cho một kẻ bé mọn sa ngã. “Thà cột cối đá lớn vào cổ và ném nó dưới biển còn hơn.” Rõ ràng Đức Giêsu quý những kẻ bé mọn trong cộng đoàn. Ngài không muốn họ bị tổn thương vì gương mù gương xấu.
Câu cuối của bài Tin Mừng là một lời nhắc nhở nữa. “Anh em chớ khinh một ai trong những kẻ bé mọn này” (c. 10). Lý do Đức Giêsu đưa ra khá đặc biệt: “Vì các thiên thần của họ ở trên trời không ngừng thấy khuôn mặt của Cha Thầy, Đấng ngự trên trời.” Như thế ngay cả những người bé mọn cũng có thiên thần riêng. Người bé mọn có thể lầm lạc, sa ngã, nhưng không vì thế mà họ bị coi thường hay khinh miệt. Thiên thần của họ vẫn ở gần Thiên Chúa để chuyển cầu cho họ.
Thật thú vị khi người Kitô hữu tin mình có một thiên thần hộ thủ. Thánh Basiliô viết: “Mỗi tín hữu đều có một thiên thần hộ thủ, để bảo trợ và hướng dẫn đến sự sống đời đời.” Vị thiên thần này vừa được phúc chiêm ngưỡng Thiên Chúa, vừa đồng hành suốt đời với từng người cho đến nơi quê thật. Thiên thần hộ thủ là một quà tặng của lòng nhân hậu Chúa. Là sứ giả được Chúa sai, thiên thần là sự hiện diện của Chúa với từng người chúng ta. Thiên thần đã bảo vệ ông Lót (St 19), đã cứu Agar và con của bà (St 21, 17), đã giữ tay Abraham không cho cụ giết con (St 22, 11). Một vị thiên thần ban đêm đã cứu Phêrô khỏi tù ngục (Cv 12, 15). Như thế thiên thần là bạn đường bảo vệ chúng ta khỏi sự dữ.
Khi sống trong một bầu khí vắng bóng Thiên Chúa, con người khó tin vào những thực tại vô hình. Các thiên thần có khi chỉ là những hình trang trí nơi hang đá, hay những bức tượng thạch cao đặt hai bên bàn thờ. Chúng ta khó tin mình được trợ giúp bởi một thiên thần có thật, và không dám tin mình đáng quý đến thế, để Chúa ban cho mình một người hướng đạo và đỡ nâng. Làm sao để chúng ta ra khỏi sự cô quạnh của chính mình, khi chấp nhận niềm tin vào thiên thần hộ thủ? Làm sao để ta cảm được hoạt động kín đáo của người trong đời ta?

CẦU NGUYỆN:
Lạy Chúa Giêsu, có những ngày con cảm thấy đời sống thật nặng nề; có những lúc con muốn buông trôi, để mặc cho dòng đời đưa đẩy; có những khoảng thời gian dài, con như mảnh đất khô khan cằn cỗi.
Xin cho con ánh sáng của Chúa để con biết lối mà đi.
Xin cho con tấm bánh của Chúa để con có sức mà dấn bước.
Xin cho con Lời của Chúa để con vững một niềm tin.
Xin cho con sự sống của Chúa để con lấy lại niềm hăng say và sự tươi tắn, niềm vui và sáng tạo.
Lạy Chúa Giêsu, con thấy mình cần Chúa trong mỗi giây phút của cuộc đời. Ước gì ai gặp con cũng gặp được sự hiện diện của Chúa.
Lm. Antôn Nguyễn Cao Siêu, S.J.

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Matthew 18, 1-5. 10
At that time the disciples came to Jesus and asked him, «Who is the greatest in the kingdom of heaven?». Then Jesus called a little child, set the child in the midst of the disciples, and said, «I assure you that unless you change and become like little children, you cannot enter the kingdom of heaven. Whoever becomes lowly like this child is the greatest in the kingdom of heaven, and whoever receives such a child in my name receives me. See that you do not despise any of these little ones, for I tell you: their angels in heaven continually see the face of my heavenly Father».

«Their angels in heaven continually see the face of my heavenly Father»
Dr. Antoni PUJALS i Ginabreda Vicar of the Opus Dei Prelature in Catalunya
(Barcelona, Spain)
Today, we celebrate the memory of the Guardian Angels. For a long time, Sadducees and Pharisees had been struggling over the question whether angels existed or not; Sadducees said angels were nothing but chimeras and ignorant fancies.
But Jesus, as in passing, decided to clarify the doctrine leaving no doubts. «Then Jesus called a little child, set the child in the midst of the disciples, and said (...). See that you do not despise any of these little ones, for I tell you: their angels in heaven continually see the face of my heavenly Father» (Mt 19:2-3.10). The existence of the angels «is a truth of faith. The witness of Scripture is as clear as the unanimity of Tradition» (Catechism of the Church, n. 328).
—O Jesus, I have never doubted the existence of angels. When I was a child, my mother used to remind it to me when going out to school. And he guided my steps until becoming a priest. The Catechism, again, teaches us: «From its beginning until death, human life is surrounded by their watchful care and intercession. ‘Beside each believer stands an angel as protector and shepherd leading him to life’ (St. Basil)» (Catechism of the Church, n. 336).
St. Josemaría advocates having not only a devotion to our Guardian angel but also our friendship: «Have confidence in your guardian Angel. Treat him as a lifelong friend —that is what he is— and he will render you a thousand services in the ordinary affairs of each day».
—I often ask for his help and he has never neglected me: «You are amazed that your guardian Angel has done you such obvious favors. And you should not be amazed: that's why our Lord has placed him beside you». And when I am walking in the street I think: this one perhaps does not realize he has an angel next to him. Angel, help him! Another quote from St. Josemaria: «Get into the habit of praying to the Guardian Angel of each person you are following up».
Anyway, «In the meantime, the whole life of the Church benefits from the mysterious and powerful help of angels», the Catechism of the Church (n. 334) tells us. —How many motives do I have to thank God and his Mother, Our Lady Queen of the Angels!
Evangeli.net

Share:
Continue Reading →