Thứ Ba, 17 tháng 4, 2018

Đến với Tôi, tin vào Tôi – 18/04, Thứ Tư tuần 3 Phục sinh.


LỜI CHÚA: Ga 6, 35-40
(35) Ðức Giêsu bảo họ: “Chính tôi là bánh trường sinh. Ai đến với tôi, không hề phải đói; ai tin vào tôi, chẳng khát bao giờ! (36) Nhưng tôi đã bảo các ông: các ông đã thấy tôi mà không tin. (37) Tất cả những người Chúa Cha ban cho tôi đều sẽ đến với tôi, và ai đến với tôi, tôi sẽ không loại ra ngoài, (38) vì tôi tự trời mà xuống, không phải để làm theo ý tôi, nhưng để làm theo ý Ðấng đã sai tôi. (39) Mà ý của Ðấng đã sai tôi là tất cả những kẻ Người đã ban cho tôi, tôi sẽ không để mất một ai, nhưng sẽ cho họ sống lại trong ngày sau hết. (40) Thật vậy, ý của Cha tôi là tất cả những ai thấy người Con và tin vào người Con, thì được sống muôn đời, và tôi sẽ cho họ sống lại trong ngày sau hết”.
Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint John 6:35-40.
Jesus said to the crowds, "I am the bread of life; whoever comes to me will never hunger, and whoever believes in me will never thirst. But I told you that although you have seen (me), you do not believe. Everything that the Father gives me will come to me, and I will not reject anyone who comes to me, because I came down from heaven not to do my own will but the will of the one who sent me. And this is the will of the one who sent me, that I should not lose anything of what he gave me, but that I should raise it on the last day. For this is the will of my Father, that everyone who sees the Son and believes in him may have eternal life, and I shall raise him on the last day."
Copyright © Confraternity of Christian Doctrine, USCCB.
"Whoever comes to me will never hunger"
The economic problem is the frightening unknown quantity in our tormented time. The problem of daily bread, of wellbeing, is the anguishing uncertainty oppressing us amongst the masses who are anxious, unsatisfied and sometimes, unfortunately, starving. It is an obligation for us to unite our efforts, to make the necessary sacrifices according to the catholic doctrine issuing from the Gospel and the Church’s clear and solemn teachings, to take part in seeking a just solution for all. Yet it is useless for us to strive to fill stomachs with bread and satisfy their other sometimes desperate desires if we don’t succeed in feeding souls with the bread of life, true, substantial, divine, to feed them with that Christ for which they hunger and thanks to which one is able, alone, to reassume the way “to the mountain of God” (1Kgs 19:8).
But it is in vain that we shall ask economists and legislators for new forms of social life if they remove from people’s eyes Mary’s gentle, maternal smile, whose arms are open wide to welcome all her children. On her breast pride is cast down, hearts are pacified in the holy poetry of christian peace and love. Let us join our efforts so that the heart of man may never be separated from what God, in catholic doctrine and world history, has so marvelously united: the eucharist and the Virgin.

Daily Gospel.

SUY NIỆM
Cuộc sống làm người ở đời chẳng mấy dễ dàng. Con người lúc nào cũng phải đối diện với những vấn đề của cuộc sống. Môi trường sống bị ô nhiễm do bụi, khí thải, tiếng ồn. Thiên tai, bão lũ, hạn hán ngày thêm trầm trọng bởi sự biến đổi khí hậu. Dịch bệnh đủ loại thỉnh thoảng lại bất ngờ bùng phát ở một nơi nào đó và có nguy cơ lan rộng toàn thế giới. Khủng hoảng kinh tế lại càng xô đẩy nhiều người đến chỗ đói nghèo. Chiến tranh vẫn kéo dài giữa một số quốc gia, bộ tộc. Căng thẳng trong mối quan hệ giữa người với người, ngay trong gia đình. Có những vấn đề riêng tư mà tự mỗi người không sao giải quyết nổi. Con người lúc nào cũng phải vất vả trăn trở trước cuộc sống.
Kinh Lạy Nữ Vương gọi trần gian là thung lũng đầy nước mắt. Chúng ta thuộc Giáo Hội chiến đấu trước khi thuộc Giáo Hội khải hoàn. Để sống ở cuộc đời chóng qua này một cách tận tụy, nghiêm túc, để sống như một người con xứng đáng của Trời và Đất, người kitô hữu cần nhận được sự đỡ nâng của ơn trên. Đức Giêsu, Con Thiên Chúa, đã chia sẻ phận làm người ở đời như ta. với đủ mọi cay đắng ngọt bùi của phận người và cái chết trên thập giá. Ngài mong trở nên bạn được đồng hành của chúng ta trên đường đời nhiều thách đố, gai chông và cạm bẫy. Ngài thỏa mãn những khát vọng thâm sâu và thầm kín nhất của ta. “Ai đến với tôi, sẽ không hề đói. Ai tin vào tôi sẽ chẳng hề khát bao giờ” (c. 35).
Thiên Chúa Cha muốn gửi gắm chúng ta cho Chúa Giêsu lo liệu. “Tất cả những kẻ Người đã ban cho tôi, tôi sẽ không để mất một ai, nhưng sẽ cho họ sống lại trong ngày sau hết” (c. 39). Hãy đến với Chúa Giêsu để nhận được sự bảo vệ của Thiên Chúa. Hãy tin vào Ngài và cùng với Ngài đi trên con đường gập ghềnh, bạn sẽ đến được quê hương vĩnh cửu đang chờ đợi bạn. Sự sống vĩnh cửu thực ra đã bắt đầu ngay từ đời này rồi, khi chúng ta đến với Giêsu với niềm tin tưởng: “Ai tin vào Người Con, thì được sống muôn đời” (c. 40).
Hãy trở thành món quà của Chúa Cha cho của Con Ngài là Đức Giêsu. Hãy trở thành món quà của Đức Giêsu cho thế giới.

LỜI NGUYỆN
Lạy Chúa, xin ban cho con đức tin lớn hơn hạt cải, để con làm bật rễ khỏi lòng con những ích kỷ và khép kín. Xin cho con đức tin can đảm để con chẳng sợ thiệt thòi khi trao hiến, chẳng sợ từ bỏ những gì con cậy dựa xưa nay.
Xin cho con đức tin sáng suốt để con thấy được thế giới mà mắt phàm không thấy, thấy được Ðấng Vô hình, nhưng rất gần gũi thân thương, thấy được Ðức Kitô nơi những người nghèo khổ.
Xin cho con đức tin liều lĩnh, dám mất tất cả chỉ vì yêu Chúa và tha nhân, dám tiến bước trong bóng đêm chỉ vì mang trong tim một đốm lửa của Chúa, dám lội ngược dòng với thế gian và khước từ những mời mọc quyến rũ của nó.
Xin cho con đức tin vui tươi, hạnh phúc vì biết những gì đang chờ mình ở cuối đường, sung sướng vì biết mình được yêu ngay giữa những sa mù của cuộc sống.
Cuối cùng, xin cho con đức tin cứng cáp qua những cọ xát đau thương của phận người, để dù bao thăng trầm dâu bể, con cũng không để tàn lụi niềm tin vào Thiên Chúa và vào con người.
Lm. Antôn Nguyễn Cao Siêu, S.J.



Share:

0 nhận xét:

Đăng nhận xét