Thứ Tư, 7 tháng 11, 2018

Daily Prayers – November, 8th – Tông đồ cầu nguyện.



WITH JESUS IN THE MORNING
Father of Goodness, thank you for this day. May I take the opportunity to recover the bonds of a lost friendship, a forgotten family member or an abandoned neighbor. I offer this my desire joining it with the intentions of the Pope, that the language of love and dialogue may always prevail over the language of conflict. Our Father, Who art in heaven…
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha nhân lành, con cảm tạ Cha vì hôm nay. Xin Cha cho con biết đón nhận cơ hội để tìm lại những mối quan hệ bạn bè đã phai nhạt, một thành viên trong gia đình bị quên lãng hay người hàng xóm bị bỏ rơi. Con xin dâng ước nguyện của con để cùng hiệp ý với ý chỉ của Đức Giáo Hoàng trong tháng này, là xin cho ngôn ngữ của tình yêu và đối thoại luôn vượt trội ngôn ngữ của xung đột, mâu thuẫn. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
— ∞  +  ∞ —

WITH JESUS IN THE AFTERNOON
“Just so, I tell you, there’s joy before the angels of God over one sinner who repents.” (Luke 15:10) In the Christian way of life we often fall and need to return to the path. He who knows Christ has the mission to make him known to those who don’t yet know him. May we be instruments of conversion in the lives of those who are far from the Lord. This is an opportunity to make the Father’s heart happy by bringing our brothers and sisters to back to him.
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Cũng thế, tôi nói cho các ông hay: giữa triều thần Thiên Chúa, ai nấy sẽ vui mừng vì một người tội lỗi ăn năn sám hối.” (Lc 15,10) Trong đời sống người Kitô hữu, chúng ta thường vấp ngã và cần được trở lại. Chúa Cha biết rằng Chúa Kitô đem sứ mạng đến với những người chưa nhận biết Chúa. Hãy để chúng ta trở nên khí cụ biến đổi những con người xa lánh Chúa. Điều này là cơ hội để làm trái tim Chúa Cha hạnh phúc khi mời gọi anh chị em chúng ta trở về với Người.
— ∞  +  ∞ —

WITH JESUS IN THE NIGHT
At the end of this day, I thank you for what I experienced. I look at the day that has passed and consider all of my activities. In what activities did I feel fullness and peace? And in which did I lose peace? What activities helped me do my best? Is there something I should ask for forgiveness? Come, Lord, and heal my heart, making it ready to be an instrument of your love tomorrow. Our Father, Who art in heaven…
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Vào thời khắc cuối ngày, con cảm tạ Chúa vì những điều con đã trải qua. Con nhìn lại ngày sống và suy ngẫm về mọi việc làm của con. Việc làm nào con cảm nhận được sự no đủ và bình an? Và con có đánh mất bình an không? Hay những việc nào đã giúp con làm hết sức mình? Có điều gì con cần phải xin tha thứ? Lạy Chúa, xin Người đến và chữa lành trái tim con, và để nó sẵn sàng trở nên khí cụ tình yêu của Chúa vào ngày mai. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Dongten.net

Share:

0 nhận xét:

Đăng nhận xét